Had I but rejoiced when I had reason to do so!
当我有理由高兴的时候,我要是高兴就好了!
How much had I hurt him when I shouted at him earlier that day?
那天早些时候我对他大喊大叫,对他有多大的伤害?
It might have saved me some trouble had I known the schedule.
如果我知道日程安排的话,就不会那么麻烦了。
Barely had I set foot in the street when I realized I was lost.
我刚走上那条街就发现自己迷路了。
No sooner had I sat down than there was a loud knock on the door.
我刚坐下就有人大声敲门。
Hardly had I come out of the railway station when my parents ran to me and helped me carry my luggage.
我刚走出火车站,我的父母就向我跑来帮我拿行李。
Had I written a newspaper, it would have been read!
如果我写了一份报纸,就会有人读了!
Hardly had I got out of the house when it began to rain.
我刚走出房子,天就开始下雨了。
No sooner had I got off the bus than I realized my wallet was stolen.
我刚下公共汽车,就意识到钱包被偷了。
It might have saved me a lot of money had I withdrawn timely from the stock market this July.
如果我今年7月及时从股市撤资,可能会省下一大笔钱。
No sooner had I walked into the room than I found that I had left my wallet in the shop.
我一走进房间就发现我把钱包忘在商店里了。
Had I not attended this workshop, I would have automatically assumed the man was the best candidate because the position required quite a bit of extensive travel.
如果我没有参加这个研讨会,我会自动认为这个人是最佳人选,因为这个职位需要到处出差。
Never before had I arranged things so well.
我从来没有把事情安排得这样好。
How long had I been unconscious?
我这样不省人事有多久了?
Had I not left that comment, I would not have had that opportunity.
如果不是那个评论,我不可能拥有这个机会!
But I always ask myself what would have become of me had I listened to my grandmother's advice, or had I taken some other path.
不过我也曾问自己,要是我听从了祖母的建议,或者选择了其他什么职业,今天的我又会是怎样一副模样呢?
I spun around and around. How had I not noticed this before?
我在屋里东转西转,我怎么在这之前没有发现呢?
Never had I got a prize at school except once for good conduct.
除了有一次因行为良好得过奖外,我从来没有在学校得过什么奖。
Had I picked up any signals, had it made me fear for her?
我是否发出过什么信号,她是否使我产生了恐惧?
Had I deserted the city, or had it expelled me?
那么,到底是我抛弃了城市,还是城市疏远了我呢?
我其实一天下来都没见到过。
Had I smiled and waited like the mother of the green booted boy?
我曾像那位绿靴子小男孩的妈妈那样边笑着边等他了吗?
Why had I been so clumsy and nervous around a harmless boy?
为什么我会对一个无害的男孩子那么笨拙和紧张?
But the next day I worried: why had I panicked?
不过第二天我焦虑了:为什么我恐慌?
A terrible thought suddenly struck me-had I locked the door?
我突然产生了一个可怕的想法——我锁门了吗?
或是在责骂他们呢?
She wondered what was going on - had I lost something?
她很诧异,发生了什么?我掉了什么东西吗?
She wondered what was going on - had I lost something?
她很诧异,发生了什么?我掉了什么东西吗?
应用推荐