Surely only Scrooge himself would be furious about getting a bit of help with Christmas cooking... and I bet my cake is going to taste all the sweeter for the bit of help I got with it on the way.
肯定只有吝啬鬼才会对圣诞烹饪的小窍门发火。我敢打赌,我做的蛋糕一定会因为我使用的这些辅助方法而更加美味。
What with one thing and another, it was fairly late in the day when we got home.
由于种种原因,我们回到家时已经相当晚了。
I'm not happy with the situation, but I've just got to accept it.
虽然我对这种局面并不满意,但我必须得接受它。
Are you coming for dinner this evening? I've got a steak here with your name on it!
今晚你来吃饭吗?我为你准备了一块牛排。
I was very angry with him, but now I feel I've got it out of my system.
我当时很生他的气,不过现在我感觉气已经消了。
Managers have at last got it into their heads that they can no longer rest content with inefficient operations.
经理们最后终于明白不能再满足于低效率的运作。
Get on with it! We haven't got all day.
继续干吧!我们的时间并不多。
I found it tiring to begin with but I soon got used to it.
我起初觉得很累,但不久便适应了。
I had skated on thin ice on many assignments and somehow had got away with it.
我曾在多项任务中都处于危险的境地,但不知怎么地都化险为夷了。
On the farm, my father often got drunk and came home not only with his fists, but with the rifle, and threatened us with it.
在农场里,我父亲经常喝醉,回到家时不仅用拳头,还用来复枪恐吓我们。
When the king got on his horse and chased him with his guards, Ma Liang drew a horse and it changed into a real horse.
当皇帝骑上马与他的侍卫一起追捕马良的时候,马良画了一匹马,这匹马变成了真正的马。
You've got to back it up with some data or they'll say your report lacks weight.
你必须用一些数据来支持它,否则他们会说你的报告缺乏分量。
When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message all my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then.
当我第一次拥有自己的手机的时候,我觉得给所有有手机的朋友发短信是一件很酷的事情,而且我的拇指十分灵活。
"It was something between a sneeze and a cough," she replied with reproachful dignity, "and it got into my throat."
“那是一种介于打喷嚏和咳嗽之间的东西,”她摆着架子,嗔怪着说,“它钻进了我的喉咙。”
I got a second pack in the mail more recently with another one of these maps in it.
最近我又收到了一个包裹,里面装着另一张地图。
I went home and practiced hitting a nail with a stick till I could do it, and I got up very early this morning, and tried again.
我回到家,练习用棍子打钉子,直到我能做到为止。今天早上我很早起床,然后再次尝试。
When I first got my cell phone, I thought it was so cool to text message to my friends who have one, and I was pretty fast with my thumb then.
我刚买手机的时候,给所有有手机的朋友都发短信,当时觉得那是一件很酷的事,所以那时候我的手很麻利。
It got on well enough with you this morning, didn't it?
今天早上它和你相处得还不错,不是吗?
Tom stammered a moment, in a pathetic confusion, then got it out, "To crack nuts with!"
汤姆狼狈不堪,结结巴巴地说了一会儿,然后才说出来:“用来砸坚果!”
If you have cereal with milk, you've got to enter the milk as well because it wasn't just the cereal that you had.
如果你吃了牛奶泡谷物,你还需要加入牛奶,因为你吃的不仅仅是谷物。
We've seen it all before with Stuart Pearce, Gareth Southgate, and Chris Waddle, who've missed penalties and got the blame of the nation.
我们以前也曾见过,斯图亚特皮尔斯,加雷斯索斯盖特以及克里斯·沃德尔,那些曾罚丢点球,受到国家的责备的人。
After I moved to Tokyo and lived there for a number of years, I got used to having a pile of to-do lists, and my calendar always looked like a mess, with loads of things to do written across it.
当我搬到东京并在那里住了几年之后,我习惯了列一堆待办事项清单,而且我的日程表看起来总是乱糟糟的,上面写满了要做的事情。
I enjoyed speaking in public and got along well with people, so I felt it easy to win.
我喜欢在公众面前发言,和人们相处得很好,所以我觉得取得胜利很容易。
They pried off the lid with their shovels, got out the body and dumped it rudely on the ground.
他们用铁锹撬开盖子,取出尸体,粗鲁地扔在地上。
On the way home, though, it started raining and I got very wet! The next day, I woke up with a bad cold.
但是在回家的路上,开始下雨了,我被淋湿了!第二天,我患着重感冒醒来。
What has that got to do with it?
这有什么关系?
To start with, I found the job boring, but soon I got used to it.
一开始,我觉得这份工作很无聊,但很快我就习惯了。
Gallo's message asked that whoever got her bottle should put their own message inside with hers and send it back out to sea.
加洛的漂流瓶里写着,无论谁捡到她的瓶子,都要把自己的留言和她的留言都放在里面,然后把它送回大海。
How could it be otherwise with such a travelling companion as he had at last got?
他终于有了这样一位旅伴,怎么可能不这样呢?
If I got a C in a test, she would hand it over and asked me to deal with the ones I missed and tell her why.
如果我考试得了一个 C 级,她就会把它交给我,让我处理我那些做错的题,并告诉她为什么。
应用推荐