The front door was missing. A hole gaped in the roof.
前门没有了,屋顶裂开一个洞。
A huge chasm gaped before them.
他们面前有个巨大的裂痕。
她张口打呵欠。
A deep hole in the earth gaped before us.
在我们面前的地上裂开着一个深坑。
She gaped in surprise when Robert arrived.
当罗伯特来的时候,她吃惊得长大嘴巴呆住了。
She just gaped at me when I told her the news.
当我把消息告诉她时,她简直目瞪口呆。
女生目瞪口呆。
The dry earth gaped with thirst in the heat.
干地在灼热中渴得张着口。
I stood in the atrium's exact center and gaped.
我站在中庭的正中央,目瞪口呆。
The children gaped at the big elephant in the zoo.
在动物园,孩子们张大了嘴巴呆呆地看着大象。
The children gaped at the big elephant in the zoo.
在动物园,孩子们张大了嘴巴呆呆地望着大象。
He gaped vaguely at the thick haze in the distance.
他茫然地盯着远处浓厚的烟雾。
Thee children gaped at the big elephant in the zoo.
在动物园,孩子们张大了嘴巴呆呆地看着大象。
I asked her what kind of dog it was. She gaped at me.
我问她那是哪种狗,她却一言不发地盯着我。
When fee and paddy emerged from their room, the boys gaped.
菲和帕迪从他们房间里走出来时,男孩们看得都愣住了。
People gaped at them as they raced by and out the rear door.
在他们裂开的人们当他们被和出自后面的门比赛之时。
Tourists gaped at the animal keeper feeding meat to the lions.
游客们目不转晴地看着饲养员给狮子喂肉。
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
In the past, crude oil and natural gas prices had not gaped so widely.
在过去,原油和天然气之间没有这么大的价格差。
The crowd gaped at the daring tricks performed by the tightrope walker.
观众们张口注视着走绳索人大胆的表演。
She gaped at the tall man, not believing that he was her younger brother.
她张嘴呆看着那个高个子,不相信他就是她的弟弟。
The fisherman gaped in fearful disbelief at this display of power by the monster.
魔鬼展示了他的法力,渔夫吓得目瞪口呆,不敢相信自己的眼睛。
He gaped at her. My God, she thought, he's looking at me as if I were some kind of freak.
他目瞪口呆地看著她。我的上帝,她想,他看著我,好像我是某种怪物。
It was in May. The sultry noon seemed endlessly long. The dry earth gaped with thirst in the heat.
在五月天里,闷热的正午仿佛无尽地悠长。干地在灼热中渴得张着口。猪。
Wun Wun gaped at him with fascination, but when the giant reached for him the fool hopped back away, jingling.
旺·旺着迷地瞪着他看,可是等他伸手去捉,弄臣叮叮当当地向后跳开了。
Thee crowd gaped, for it was a grotesque sight to see this little man ranting away just as if he were addressing his followers.
观众都傻了眼:这么个小小人物竟然大放厥词,活像是在对他的徒子徒孙训话,真是一大奇观,好不滑稽。
"And as Shasta gaped with open mouth and said nothing, the Voice continued." I was the lion who forced you to join with Aravis.
由于沙斯塔紧张得张大了嘴巴却说不出话来,庞然大物继续说到,“我就是逼你与阿拉维斯同行的那头狮子。”
Children gaped and were pulled away by mothers who wrinkled their noses and quickened their pace. Not once did I see a trace of caring.
身边的路人来来往往,男孩们睥睨地瞧着,孩子们傻傻地盯着她,马上被他们的母亲拉开,他们噤着鼻子,快步走掉,没有人—在我看来—投来关切目光。
Children gaped and were pulled away by mothers who wrinkled their noses and quickened their pace. Not once did I see a trace of caring.
身边的路人来来往往,男孩们睥睨地瞧着,孩子们傻傻地盯着她,马上被他们的母亲拉开,他们噤着鼻子,快步走掉,没有人—在我看来—投来关切目光。
应用推荐