The reform of public-sector pay is also fuelling inflation.
公共部门的工资改革也为通货膨胀火上浇油。
Standard Chartered said it was clear that non-food items were also fuelling inflation.
渣打银行指出,很明显,除了食品外,其他物品也推动着通货膨胀。
When actual output exceeds potential, demand for products and labour bids up prices and wages, fuelling inflation.
当实际产出超过潜在产出水平,对产品和劳动力的需求会哄抬起物价和工资,促成通货膨胀。
The risk now is of a credit crunch and a self-fulfilling panic that pushes the rupee down much further, fuelling inflation.
现在的风险是信贷紧缩,以及自我实现的恐慌,后者将进一步推动卢比下跌,从而推高通货膨胀。
That is because it may deplete its capital by selling assets at a loss or paying interest on reserves to prevent bond purchases from fuelling inflation.
这是因为它可能通过亏损卖出资产,或者为储备支付利息,以防止购买债券助长通货膨胀,因此将导致其资本损耗。
In some emerging economies monetary laxness is clearly fuelling inflation-in the Gulf states, for instance, as the direct consequence of their dollar pegs.
部分新兴经济体确实存在因为汇率盯住美元导致货币泛滥推高通胀的现象,比如海湾国家。
Fed cuts, they argue, are doing little to reduce borrowing costs but have sent commodity prices soaring-fuelling inflation and hitting Americans' wallets hard.
他们认为美联储减息对减少借贷费用起效很小,但一直使商品价格飙升——激起通货膨胀而使美国人的钱夹受到猛烈打击。
China still has a large external surplus, so-using the same logic-how can it now be fuelling world inflation?
中国仍有巨大的对外顺差,因此,以同样的逻辑来看,他们怎么会加剧世界通胀呢?
How long can the currency undervaluation blame game or the finger-pointing about the fuelling of inflation last?
指责汇率低估的游戏或攻讦助长通胀的剧码能够持续多久?
But the large amounts of dollars it was forced to buy were fuelling excessive growth in the money supply and hence inflation.
但是央行不得不大量买入的美元不断涌进,造成货币供应的过分增长,而发生通货膨胀。
But wage inflation would risk fuelling more general price inflation, similar in effect to an appreciation of the Chinese currency.
不过,工资上涨可能刺激价格出现更为普遍的上涨,其影响与人民币升值类似。
The subsequent news that China's rate of consumer-price inflation shot up to 4.4% in June has added to concerns that its red-hot economy is now fuelling rather than dampening global inflation.
中国六月份消费品物价指数上升4.4%,这一随后而来的消息加重了对中国过热经济非但没有为全球通胀降温反而助长通胀的担心。
The subsequent news that China's rate of consumer-price inflation shot up to 4.4% in June has added to concerns that its red-hot economy is now fuelling rather than dampening global inflation.
中国六月份消费品物价指数上升4.4%,这一随后而来的消息加重了对中国过热经济非但没有为全球通胀降温反而助长通胀的担心。
应用推荐