Her children have lighted their jack-o'-lanterns, even though there are still two days before Halloween.
尽管离万圣节还有两天,她的孩子们已经点亮了南瓜灯。
Even though there is warm weather and green leaves in spring, the season wouldn't be complete without a taste of qingtuan.
虽然春天天气温暖,树叶变绿,但没有青团的味道,这个季节就不完整。
It's up to you to plug the leak—even though there are always a dozen reasons to stay stuck in your dull routines of life.
这取决于你是否能填补这个漏洞——尽管总有一堆的理由把你困在枯燥的每日常规工作中。
Even though there are myriad hardships and hazards, they can't stop the dauntless explorers.
纵有千难万险,也挡不住英勇的探险队员。
Enjoy today even though there is no guarantee of tomorrow.
享受今天,尽管没法保证明天。
Even though there are still some minor flaws, 99.9% of people won't notice them.
但即便如此其中仍有些许微小瑕疵,不过99.9%的人将不会注意到这些。
E-mail addresses can have several forms, even though there is a standard format.
电子邮件地址有多种格式,但是有一种标准格式。
Even though there was no great support financially, internally we were energised.
尽管我们没有足够的资金支持,但是我们有充满活力。
Her title was business-unit general manager, even though there was no business unit.
虽然公司里没有业务部,她的职称是业务部总经理。
On some occasions, I have a version of a package that I want to keep even though there may be upgrades.
在某些情况下,我可能有一个想保留的软件包版本,即使该包已经有更新。
And when he heard God's warning about the future, Noah believed him even though there was no sign of a flood.
在他听见神对人类的警告,知道未来将发生的事情时,诺亚相信了神说的话,哪怕当时没有发洪水的迹象。
Even though there are restrictions on what you can do with the data, there still might be good data to explore.
尽管在数据使用方面有所限制,至少仍然可以浏览到一些好数据。
Many commentators believe that even though there were more polling stations than expected, voter turnout was low.
许多评论人士认为,虽然投票站的数量比估计的要多,但是投票的人数却不多。
Even though there are plenty of angry wealthy people involved, one person stands out as the poster child for the lockout.
尽管这次停摆事件涉及许多愤怒的富翁,但肯定需要一个出头的人。
What I want to emphasize here is that I lacked trust on her. So a fight came out even though there is nothing to argue about.
在此我想强调的是我对她缺少信任,因此一场战斗出现了,其实根本没有什么可吵的。
What was so astounding was that we saw the movement part of the brain get active, even though there was no movement possible.
令人震惊的是我们看到了大脑活跃时控制动作的那部分,即使其实是没有动作的。
S. mass-produced items, Warhol's work meant to show that each item is independent of the other, even though there is sameness.
同时沃霍尔的作品想向大家展示虽然美国大规模生产流行导致作品之间有相似之处,它们还是各有特色的。
When a player tumbles to the ground rolling around in apparent agony even though there was no contact from an opposing player.
对方球员碰都没碰到他,就突然倒地并且痛苦万分的在地上打滚。
Even though there have been allocation options in the previous releases, it is clear that the functionality was not sufficient.
尽管之前的发布版中已经提供了分配选项,但其功能显然不够。
This is because even though there are now two matches for the port type, you have the match policy set to return only the first.
这是因为虽然现在端口类型有两个匹配项,但可以通过设置匹配策略使其仅返回第一个匹配项。
Even though there are several hundred useless applications, there are hundreds more to make life easier in the palm of your hand.
尽管这里有几百条无用程序,可是有百多条程序能使你的掌上生活变得更加轻松。
That workflow interoperability standard has yet to be decided on, even though there are several proposed workflow standards around.
尽管现在已经有了一些被提议的工作流标准,但这种工作流互操作性还未被人们确定。
The doctor fussed around her, doing all he could, even though there was no longer someone watching him with a crazy unfocussed eye.
大夫在她的周围尽他所能,瞎忙一气,尽管不再有什么人用反常的游移不定的目光注视着他。
So, your system is still usable even though there is a point failure; you can repair a failed point device without affecting system usage.
因此,即使存在某个点的失败,系统仍然可以使用;您可以在不影响系统使用的情况下修复失败的点设备。
The processes are architecturally sound and technically feasible, even though there are technical and social behavior hurdles to overcome.
这些过程具有架构合理性和技术可行性,即便有大量的技术和社会行为障碍要克服。
The processes are architecturally sound and technically feasible, even though there are technical and social behavior hurdles to overcome.
这些过程具有架构合理性和技术可行性,即便有大量的技术和社会行为障碍要克服。
应用推荐