You can't pin this one on me—I wasn't even there!
这事你不能怪罪我。我当时根本不在场!
But even there, the risk is of diminishing returns.
但是就算那样,还是存在收益递减的风险。
But even there, the risk is of diminishing returns.
但是,即便在这方面,也存在收益递减的风险。
But, even there, he says the bright spots are dimming.
然而即使在那里,这些亮点也都在失去光泽。
But now even there, product quality cannot be guaranteed.
但是现在,即使是那些地方,也不能保证产品的质量。
The science wasn't even there yet. NASA didn't exist.
相关的科学尚不存在,美国宇航局甚至尚未组建。
much light on Kate's motives for wearingthe dress, as she wasn't even there.
她无法说明凯特穿这条裙子的动机,因为她根本就不在现场。
Try to pretend that the rails are not even there, as if you're running outside.
试着假装扶手根本不在那儿,就像你在室外跑步。
But, even there, Kostya was rarely required to communicate in any but the crudest ways.
但是,即使在那里,克斯特亚也只需要用最简单的方法进行沟通就行了。
Even there, it turns out to be neither unleashing competition nor raising standards.
即使是这些旮旯,所谓解放竞争和提升教育水平的事情也都没有发生。
Even there, I won't be spending time reading out loud long passages from the Phaedo.
即便如此,我也不会花时间大声朗读,斐多篇的各大长篇
Even there, though, many think the environment has, a generation on, pretty much recovered.
尽管这样,在那里人仍有很多人认为整个环境恢复需要一代人的时间。
That's why when he talks on and on, it's as if Franny isn't even there listening to him.
那就是为什么当他一直说呀说,即使弗兰尼并没有在听。
Even there is no single Mobile Platform which can make a Smartphone user satisfied all the way.
没有哪一个移动平台能让所有智能电话用户满意。
Only gay marriage still leaves a majority uneasy, she argues, and even there opposition is shrinking.
她强调,尽管反对正在减少,同性婚姻依然让社会主流心存芥蒂。
Sometimes senior jobs are Shared in the public and voluntary sectors, but even there the record is patchy.
有时候,公共和志愿者行业存在分担高级职位的情况,但即便在这些领域,记录也是褒贬不一。
Only Chile has a modern transport network comparable to China’s, and even there railways are neglected.
只有智利拥有能够和中国相匹敌的现代运输网,即便是这样,铁路运输也总是被忽略。
Only Chile has a modern transport network comparable to China's, and even there railways are neglected.
只有智利拥有能够和中国相匹敌的现代运输网,即便是这样,铁路运输也总是被忽略。
Even there, English was often chosen as the medium of education in preference to the inhabitants' mother tongues.
即便在那里,他们也更青睐于选英语作为教育的语言,而不是他们的母语。
In that context, you can see why you sometimes have to withdraw support from the person - but even there, it's problematic.
在这种情况下,你就能理解为什么自己有时会对某个你一直支持的人抽身而退——但尽管这样,仍然是有问题的。
It's one I hear about periodically in my practice, of course, but even there it is not a subject people always talk about easily.
当然我在工作时会经常听说它,但是人们通常并不能很轻松地谈论这一话题。
But even there you get only the first taste of learning and the emphasis is on research methodology and practice. Art is long, life is short.
大学的研究所才是初步研究学问的所在,在这里做学问也只能算是处涉藩篱,注重的是研究学问的方法与实习。
Most rich countries saw a rise of more than 40% in the ratio of household debt to disposable income. Even there, though, the rise was not uniform.
大多数发达国家的家庭负债与可支配收入比率有超过40%的上涨。
My energy remained fairly good throughout the fast, and the hunger was easily manageable, even there was no break for long stretches of sleep.
在禁食期间,虽然由于多相睡眠的原因,我并没有大段的睡眠和休息时间,但饥饿感也并不是非常强烈而且精神状态一直良好。
The only deficit-reduction measure with significant support was cuts in public-employee pensions — and even there the public was evenly divided.
唯一支持率比较高的赤字减少措施是削减公共雇员养老金,即便是这样,公众的支持与反对意见也是相当的。
Yet even there the likely immediate outcome of the euro zone’s crisis is the enfeeblement of an already weak recovery, rather than a sudden slump.
即使这样,欧元区危机可能产生的直接后果也只是令恢复缓慢的欧洲经济更加衰弱,而不会导致突然的下滑。
Yet even there the likely immediate outcome of the euro zone's crisis is the enfeeblement of an already weak recovery, rather than a sudden slump.
欧元区的债务危机带来的最为直接可信的结果与其说是经济的骤降,倒不如说是对本就反弹虚弱的经济雪上加霜。
Yet even there the likely immediate outcome of the euro zone's crisis is the enfeeblement of an already weak recovery, rather than a sudden slump.
欧元区的债务危机带来的最为直接可信的结果与其说是经济的骤降,倒不如说是对本就反弹虚弱的经济雪上加霜。
应用推荐