"The Girl Who Was Death" cleverly spoofed Sherlock Holmes, James Bond, existentialism and even McGoohan's own celebrated spy-fi series Danger Man, resulting in seriously psychedelic television.
“已死的女孩”聪明的嘲弄了歇洛克·福尔摩斯、詹姆斯·邦德、存在主义甚至包括麦高汉自己著名的谍幻电视剧《危险男人》(Danger Man),呈现出一种严肃的迷幻剧观感。
In daily life, even as in battle, each of us is mysteriously and irrevocably bund to our fellow man, and yet, it is only in death that the power of this bond is finally tested and prove.
在日常生活中,甚至在战斗中,每个人都不可思议的,无可避免的依赖我们的伙伴,然而,只有在生与死的考验中,这种团结的力量才能被最终检验和证明。
In daily life, even as in battle, each of us is mysteriously and irrevocably bound to our fellow man, and yet, it is only in death that the power of this bond is finally tested and prove.
在日常生活中,甚至在战斗中,每个人都不可思议的,无可避免的依赖我们的伙伴,然而,只有在生与死的考验中,这种团结的力量才能被最终检验和证明。
Yet the bond that existed between these physical opposites would survive decades, from their boyhoods in Evanston, Illinois, and even beyond Cox's death in February 1973 of a heart attack. He was 48.
然而有一种微妙的情感纽带却维系了他们的关系长达数十年之久,这一切要从男孩们在伊利诺斯州埃文斯顿城的少年时代说起,直到威利-考克斯于1973年二月因心脏病意外去世,他只有48岁。
Upon hearing of Frey's death, Henley commented that "the bond we forged 45 years ago was never broken."
听到弗雷去世的消息后,亨利评论到“我们45年前形成的纽带关系从未被打破。”
Marriage is the tomb, men climbed out, and strive to be the first woman lying in death, only 1000 good-matured million bond, and is more dead than alive.
婚姻只是坟墓,汉子在力争上游的爬出来,而女性躺在坟里,只是千羁万绊,只是生不如死。
Marriage is the tomb, men climbed out, and strive to be the first woman lying in death, only 1000 good-matured million bond, and is more dead than alive.
婚姻只是坟墓,汉子在力争上游的爬出来,而女性躺在坟里,只是千羁万绊,只是生不如死。
应用推荐