First, they collected profile photos from a dating website.
首先,他们从一个约会网站收集了一些侧面照片。
"We posted his picture on an online-dating website, but no offers yet," he quipped.
“我们在网上交友网上贴出他的照片,不过还没有人求婚。”他俏皮地说。
Ashley Madison isn't a woman, it's an online dating website for spouses looking to cheat.
阿什利·麦迪逊(Ashley Madison)不是一个女人,它是一个为想要出轨的配偶们提供网上约会的网站。
The study of 5,199 single men and women in the US was conducted for dating website Match.com.
该调查是由婚恋网站Match.com进行的,共采访了5199位在美国的单身男女。
Suzie King, 56, a counsellor from Cambridge, has been celibate for six years and runs the dating website Platonic Partners
SuzieKing(苏姗.金),56岁,剑桥大学的顾问,无性已经六年,现经营一家交友网站Platonic Partners(柏拉图交友网)
China's biggest dating website, fell on its first day of trading at the Nasdaq stock exchange early Thursday Beijing time.
北京时间12日凌晨,国内最大婚恋网站世纪佳缘在美国纳斯达克首日上市遭破发。
Instead, they were told scientists were conducting a survey into whether Facebook could work as an online dating website.
研究人员告诉志愿者说,科学家们在研究Facebook网站是否能发挥婚恋交友网站的功能。
Britons are among the ugliest people in the world, according to a dating website that says it only allows "beautiful people" to join.
据一家只面向“俊男靓女”的交友网站称,英国人的长相处于世界较逊行列。
First, they collected profile photos from a dating website. Its users try to protect their privacy by not listing their real name.
首先,他们从一家交友网站上收集了档案照片,该网站的用户试图以化名来保护自己的隐私。
I started a platonic dating website (platonicpartners.co.uk) after a friend of mine got very depressed because he was becoming impotent;
我的一个朋友一度因为性功能障碍一蹶不振,我因此开办了一个柏拉图交友网站(platonicpartners.co.uk)。
I have thought of you, and I have tried to recapture some of the happiness by looking you up on the dating website and rereading your profile.
而我想你,我曾经登入约会网站上找到你,再一次浏览你的个人信息,以此试着来重温过去的快乐。
"I was skeptical at first about using a dating website to find love," he says, adding that he had no prior experience with online dating.
“开始时我对网上寻爱也有所怀疑。”他说。他还补充道,他对网上约会没有经验。
Academics asked 50 female university students to examine profiles and pictures of 100 men aged 22-25 who had posted on a popular dating website.
研究人员请50个女大学生在一家很流行的约会网站上看了100位年龄在22 -25岁之间男性的个人信息与照片。
Single? Shy? An Australian dating website is offering wallflowers looking for love a subtle way to declare their intentions: identification badges.
单身?又很害羞?澳大利亚一家婚恋网站正在给“壁花”提供一种含蓄表达心意的方式:身份徽章。
The OkTrends blog found at dating website OkCupid have been chartingvarious trends - such as how long relationships last among Twitter users - since 2009.
约会网站OkCupid的OkTrends博客自2009年以来一直在跟踪各种约会趋势,例如Twitter用户之间的恋情持续多久。
The OkTrends blog found at dating website OkCupid have been charting various trends - such as how long relationships last among Twitter users - since 2009.
约会网站OkCupid的OkTrends博客自2009年以来一直在跟踪各种约会趋势,例如Twitter用户之间的恋情持续多久。
A new survey of online flirting by dating website Badoo.com has found that the best Internet chat-up line for men to use is: "You have beautiful lips."
婚恋交友网站Badoo做的一项关于网上调情的新调查发现,男人在网上调情最无往不利的搭讪开场白是“你的嘴唇很漂亮”。
But a British dating website suggests 60% of the wives or girlfriends of the world's 100 billionaires have brown hair, followed by blond (22%) and black (16%) hair.
但英国一家约会网站调查发现,全球百位亿万富豪的妻子或女友中,超过60%拥有褐色头发,金发(22%)和黑发(16%)紧随其后。
Researchers at Villanova University in Philadelphia asked 50 college-aged women to study the profiles of 100 men ages 22 to 25 who posted on a popular dating website.
费城Villanova大学的研究者让50名二十出头的女性研读了100名22- 25岁男性在某著名交友网站上填写的资料。
“People misunderstand the rich guys,” said Gong Haiyan, the CEO of Jiayuan, an online dating website that occasionally hosts special events for single millionaire men.
“人们误解了这些有钱人”,世纪佳缘的CEO龚海燕说道。这家在线交友网站不时地为单身富翁举办特别活动。
“People misunderstand the rich guys, ” said Gong Haiyan, the CEO of Jiayuan, an online dating website that occasionally hosts special events for single millionaire men.
“人们误解了这些有钱人”,世纪佳缘的CEO龚海燕说道。 这家在线交友网站不时地为单身富翁举办特别活动。
"People misunderstand the rich guys," said Gong Haiyan, the CEO of Jiayuan, an online dating website that occasionally hosts special events for single millionaire men.
“人们误解了这些有钱人”,世纪佳缘的CEO龚海燕说道。这家在线交友网站不时地为单身富翁举办特别活动。
"People misunderstand the rich guys," said Gong Haiyan, the CEO of Jiayuan, an online dating website that occasionally hosts special events for single millionaire men.
“人们误解了这些有钱人”,世纪佳缘的CEO龚海燕说道。这家在线交友网站不时地为单身富翁举办特别活动。
应用推荐