She cried again: "Where are you?"
她又喊:“你在哪儿?”
The old woman went out, but saw no one on the stairs, and cried again: "Where are you?"
老巫婆走了出去,但楼梯上一个人也没有,她又喊道:“你在哪儿?”
With these words he cried again.
说着这些话,他又哭了起来。
He cried again because of my sarcasm.
由于我的嘲讽,他又哭了。
I cried again as she frowned slightly.
我哭的再撕心裂肺也不如她稍稍皱眉。
婴儿又哭了。
'We will, father!' they all cried again.
“我们会的,爸爸!”他们又都哭了。
The your eye dim moonlight, So I cried again.
你的眼睛朦胧了,所以我再哭了。
The mother cried again: "Phatik, my darling, my darling."
妈妈再次喊了起来,“法提克,我亲爱的孩子。”
"But Father!" he cried again, "Look at the holes in the ground!"
“可是爸爸,”他说,“看!”
I cried again for a while after that and then put the letters into his high school year book.
又哭了好一阵,然后把这些信夹在他的高中课本里。
At the 15k mark (9.3 miles) I cried again, yet this time it wasn't exactly an emotional high.
在15公里标志处,我又喊了一声,不过这次情绪没有那么高涨了。
The old man said that what a man wanted that was down was sympathy , and the judge said it was so ; so they cried again.
老头儿说,一个落魄的人,需要的是同情。法官说,这话说得在理。这样,他们就又一次哭了起来。
I cried again today when I saw the number of friends and rocks who have done so much to support me so far in fulfilling my dream on "my Hero."
今天,看到一些朋友和石头们做了许多来支持我完成好男儿的梦想,我又哭了。
And Jonathan cried again after the boy, saying: Make haste speedily, stand not. And Jonathan's boy gathered up the arrows, and brought them to his master.
约纳堂又在僮仆后面喊说:“赶快跑去,不要站住!”约纳堂的僮仆就拾了箭,给主人拿来。
The fisher folk cried on the shore, and again they mumbled a few prayers, as they returned home.
渔民们在岸上叫了起来,他们又低声祈祷了几句,转身回家。
"Greetings, boys," he cried, and mechanically they saluted, and then again was silence.
“敬礼,男孩们。”他喊道,他们机械地行了个礼,然后又是一片寂静。
"Embrace me, Hugh," he cried, "and say thou'rt glad I am come again!"
“抱一抱吧,休吾,”他叫道,“说你看见我回来很高兴!”
He cried, in ecstasies of self-admiration, "Toad again!"
他得意洋洋地叫道:“又是托德!”
"Don't again," he cried despairingly.
“别再来了。”他绝望地叫道。
When the carter saw this, he again cried out, "Miserable wretch that I am!"
当车夫看到这些,他又叫道:“我真可怜!”
They laughed and laughed, and laughed again--laughed till they ached--laughed till they cried.
他们笑啊,笑啊,笑啊,笑啊——笑到肚子疼——笑到流眼泪。
As if to test my reflexes, within minutes the skipper cried "Vela" again, and we all sprung into action.
好像是要考验我的反应能力,没过几分钟船长又开始喊“Vela”,我们再次投入行动。
As if to test my reflexes, within minutes the skipper cried "Vela" again, and we all sprung into action.
好像是要考验我的反应能力,没过几分钟船长又开始喊“Vela”,我们再次投入行动。
应用推荐