After analyzing key steps in the translation process, the author applies the functionalist theory to the corpus and generalizes the strategies adopted in soft news translation.
在分析了翻译过程中的几个关键步骤之后,作者将功能派的翻译理论运用于主体研究,并得出了软新闻汉译英中的常用翻译策略。
Syntax tagging is the main and most difficult point of corpus tagging, and should be based on syntax theory.
句法标注是语料标注的重点、难点所在,必须以一定的句法理论为基础。
This article, we rest on the large-scale corpus, carries on certain theory construction and the discussion to quasi-fixed structure in modern Chinese.
本文基于大规模语料库,对现代汉语中大量存在的类固定短语进行一定的理论建设和探讨。
Here, we have proposed to study the issue, indicating the use of this theory and Corpus sources.
在此,我们提出了要研究的问题,同时说明本文所用的理论方法及语料来源。
EBMT system is one of corpus based machine translation methods that applies analogy theory to translation as its main idea.
EBMT系统是一种基于语料库的机器翻译方法,其主要思想是通过类比原理进行翻译。
This paper, based on the engagement theory in APPRAISAL System, discusses the interpersonal features of citations in English research articles through building a corpus.
本文基于评价系统的介入理论,通过建立语料库结合语言统计学的方法,探讨学术论文引言部分的词汇语法特征。
These achievements are mainly showed in the 5 aspects of overall research, research of poem, literature theory, novel and prose, and corpus.
这些成绩主要体现在总论、诗歌、文艺理论、小说及辞赋骈文、文集研究五方面。
Abstract: the bulk of literature on the contrastive study of synonyms' phraseological features under the theory of corpus linguistics has focused on individual words rather than phrases.
摘要:语料库语言学框架下的同义词使用特征对比主要以单个词为研究对象,很少关注同义词组。
Thirdly, for the purpose of a higher precision value, this paper consequently adds error-driven theory in the system to prune the rule corpus.
接着,为了提高正确率,本文又结合错误驱动思想进行规则剪枝,削减了规则自动学习过程所带来的“噪声”;
The theory of culture corpus is the core of Chen Yinke′s culture historical opinion.
文化本位论是陈寅恪文化史观的核心,它是否有体系一直是学人争论的问题。
The theory of culture corpus is the core of Chen Yinke′s culture historical opinion.
文化本位论是陈寅恪文化史观的核心,它是否有体系一直是学人争论的问题。
应用推荐