Inefficient workers on permanent contracts are protected.
那些技术低下却拥有永久合同的工人得到了保护。
On October 19th he appalled some colleagues by praising permanent employment contracts and saying he did not prize Labour mobility or flexibility.
10月19日,他又语出惊人地称赞终身雇佣合同且不赞成劳动力流动。
The rest of the workforce is on Teflon-coated permanent contracts that make people difficult and expensive to sack. Companies inevitably choose staff to shed on the basis of how easy they are to fire.
因其近三分之一的劳力都是短期合同工,简单的采取不续签合同的方法即可导致这些边缘工人的流失,这就很好的诠释了为什么西班牙在过去的一年里占据了欧洲新增失业人员的一半以上,而剩下的那半劳力由于有抹了特弗伦涂层的长期合同的庇护而使得解雇变得困难且昂贵,而公司必然会捡软柿子来捏,选择牺牲那些易于解雇的员工。
They also propose replacing fixed-term contracts for new hires with a permanent contract in which firing costs rise with seniority but not as high as at present.
他们也建议以长期合同代替新人的定期合同,这种合同的解雇成本会随被解雇者的资历上升,但仍比现在要低。
Temporary and other workers who have worked for a company for two years are normally able to upgrade their contracts to permanent status.
为公司工作两年的临时工或其他性质工人按惯例可以将他们的合约替换为永久性合同。
As firms increase production, they are expanding through contracts with outsourcing firms rather than permanent recruitment.
企业通过和外包企业进行接触而不是招聘固定工人来扩大生产。
Temporary contracts have proliferated in many countries, as a way around the expense and difficulty of firing permanent workers.
许多国家对临时雇工的需求激增,它是围绕节约支出和难于雇佣长期工而产生的一种方法。
Half the workers are on permanent contracts that make them extremely hard (and costly) to fire.
一半的工人享受终身合同这使得解雇他们变得非常的难而且成本巨大。
Mr Zapatero refuses "to cheapen the firing" of the two-thirds of the workforce on permanent contracts, who must be paid 45 days for each year of service if they are laid off.
萨帕特罗首相拒绝降低对三分之二的终身合同制工人的补偿,原本规定这些工人被解雇后将会得到每个工龄45天的工资补偿。
Its 63,500 employees are on permanent contracts with bonuses, work regular hours and receive 20 times more training than the staff of an average American retailer.
它有63,500名员工都是终身签约包括奖金,按规律时间上班并接受培训,而培训次数可比一般的美国零售商的员工接受的培训要多20次。
Its 63,500 employees are on permanent contracts (with bonuses), work regular hours and receive 20 times more training than the staff of an average American retailer.
它有63,500名员工都是终身签约(包括奖金),按规律时间上班并接受培训,而培训次数可比一般的美国零售商的员工接受的培训要多20次。
It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained.
重合同、守信用是我们的一贯原则。
And in the long run it is bad for everyone, because employers do not train temporary workers-a particular problem in economies like Italy and Spain, where new permanent contracts are rare.
从长远看,这种做法会危害每一个人,因为雇主不再愿意对临时职员进行培训——这是意大利、西班牙等经济体存在的特定的问题。
And in the long run it is bad for everyone, because employers do not train temporary workers-a particular problem in economies like Italy and Spain, where new permanent contracts are rare.
从长远看,这种做法会危害每一个人,因为雇主不再愿意对临时职员进行培训——这是意大利、西班牙等经济体存在的特定的问题。
应用推荐