Inflation is not yet a threat to the republic. But consumer prices rose by 4.4% in the year to October, the fastest rise for over two years.
通货膨胀尚未对共和国形成威胁。但是今年消费者价格到十月份为止已上涨了4.4%,这是近两年来最快的涨幅。
Consumer prices could be a wild card for 2011.
2011年消费价格可能是一个外卡。
Consumer prices are already falling in Ireland.
爱尔兰的消费价格已经开始下滑。
Our forecast poll also includes consumer prices.
我们的预测调查还包括消费者价格。
Consumer prices rose by 6.4%. in the year to June.
截至今年6月,消费价格上涨了6.4%。
That suggests consumer prices have further to fall.
表中显示消费者价格进一步下降。
Chinese consumer prices fell by 1.8% in the year to July.
截止到几年7月,中国的消费者价格缩水了1.8%。
Britain's consumer prices rose 3.7% in the year to December.
英国的居民消费价格在去年12月上升了3.7%。
Food prices are rising twice as fast as consumer prices overall.
食品价格的涨幅是总体消费者价格的两倍。
Consumer prices in Vietnam in January rose more than 12 percent.
越南1月份消费者价格升幅超过12%。
Compared with the previous month, consumer prices dipped by 0.1%.
与上月比较,消费者价格小跌0.1%。
Unchanged consumer prices in April will ease the deflation threat.
四月不变得消费价格将缓解通货紧缩的威胁。
China's consumer prices rose 4.9% in February from a year earlier.
2月,中国的消费者价格同比上涨了4.9%。
These enormous increases pushed up consumer prices across the globe.
这些巨大的增加推动了全球的消费品价格上涨。
In May, consumer prices increased 5.5 percent versus a year earlier.
五月份,消费物价较去年同期上涨了5.5%。
Core consumer prices have been falling slightly for most of this year.
今年大部分时间的核心消费者物价指数稍有下降。
The latest figures show consumer prices rising at 0.5% per month.
最新数据显示物价每月增长千分之五。
With too little money chasing too many goods, consumer prices fell by 23%.
用一点钱就可以买到一堆东西,零售价格下降了23%。
The move followed the biggest rise in consumer prices in more than a decade.
此次调整举措是在中国居民消费价格达到这十多年来的最大升幅后作出的。
Many nations, including the U.S. and China, now face weaker consumer prices.
包括美国和中国在内的许多国家目前都面临着消费物价疲弱的局面。
Yet inflation continues, with consumer prices jumping 11 percent this year.
随着通货膨胀的继续,越南物价在今年飞速增长了11%。
In July, consumer prices excluding fresh food fell for a 17th consecutive month.
七月,除新鲜食品外的消费者价格指数连续第17个月下降。
Consumer prices in America rose by 0.1% in July and by 2.4% from a year earlier.
消费者物价今年六月增长了0.1%,相比去年增长了2.4%。
Consumer prices, however they are measured, are more than 10% higher than a year ago.
零售价格,无论用何种方式来测算,都比一年前上涨了超过10%。
We can see that consumer prices rose less quickly than those in Britain and the US.
法国的物价上涨速度没有英国和美国快。
Consumer prices are once again falling in Japan and are barely rising in the euro area.
在日本,消费者物价也再次下降。而在欧元区,也几乎不见上升的迹象。
Consumer prices are once again falling in Japan and are barely rising in the euro area.
在日本,消费者物价也再次下降。而在欧元区,也几乎不见上升的迹象。
应用推荐