Dawn came, the sea calmed but the cold was as bitter as ever.
破晓时分,大海平静下来,但寒冷依然。
After the parties end in Pristina, the capital, the cold reality of going it alone will dawn on the new country.
在首府普里什蒂纳聚会结束之后,这个新的国家将面临独自上路的冰冷现实。
He was icy cold. A wind which was chill like the breeze of dawn was rattling the leaves of the window, which had been left open on their hinges.
一阵和晨风一样冷的风把窗板吹得在开着的窗门臼里直转。
In cold climates, since the dawn of history, people have been killing animals and using their skin as clothing.
自历史黎明之际,寒冷的天气中,人们就开始猎杀动物,并用它们的毛皮做衣服。
Never, with my consent, shall that intercourse cease which has been the day-dawn of my existence, the sun which has shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life.
我从不认为我们之间的交往会永远终止,您与我的交往给我带来了生命的曙光,是洒在我冰凉而漫长的人生旅途上的期待的温暖阳光。
A magnificent stag lies dead - shot by a mystery stalker in the cold, misty dawn of a moorland valley.
一头巨鹿死掉了,躺倒在地——在清冷雾蒙蒙的早上被一个神秘的猎手在荒野山谷中射死的。
The next dawn, the weather was cold and damp.
第二天黎明,天气又冷又湿。
These flowers, which were splendid and sprightly, waking in the dawn of the morning, in the evening will be a pitiful frivolity, sleeping in the cold night's arms.
这些华丽而明快的花朵在清晨苏醒,傍晚却成了轻浮的遗憾,在寒夜中沉沉睡去。
The cold wind reminds me of the arrival of winter.The dimness reminds me of the arrival of night.From dawn to dusk, a day pasted again.
冷冽的风让我意识到这已经是冬天,昏暗的夜色提醒我夜晚的来临。
Never, , with my consent, shall that intercourse cease which has been the day-dawn of my existence, the sun which has shed warmth on the cold drear length of the anticipated prospect of life.
我从不认为我们之间的交往会永远终止,您与我的交往给我带来了生命的曙光,是洒在我冰凉而漫长的人生旅途上的期待的温暖阳光。
The more cold late at night, you do not know whether or not the home, or on the road with smoke dawn.
夜深越冷,不知道你是否回到家了,还是在路上伴烟天明。
Except Marian they all looked wistfully and suspiciously at the pair, in the sad yellow rays which the morning candles emitted in contrast with the first cold signals of the dawn without.
除了玛丽安外,所有的人都用沉思和怀疑的目光看着他们两个,在破晓的第一道清冷的晨光的映衬下,早晨的蜡烛散发着忧伤昏黄的光。
I declined joining their breakfast, and, at the first gleam of dawn, took an opportunity of escaping into the free air, now clear, still, cold as impalpable ice.
我拒绝了和他们共进早餐,天一亮我抓住机会就跑到外面去了,晴朗,无风,而寒冷就像不可触及的冰。
398The cold of interstellar space, thousands of degrees below freezing point or the absolute zero of Fahrenheit, Centigrade or Reaumur: the incipient intimations of proximate dawn.
398星际空间的寒冷,冰点以下几千度或华氏、摄氏或列氏的绝对零度 ,即将迎来黎明的最早兆头。
I declined joining their breakfast, and, at the first gleam of dawn, took an opportunity of escaping into the free air, now clear, and still, and cold as impalpable ice.
我谢绝与他们进早餐。等到曙光初放,我就抓紧机会,逃到外面的自由的空气里,它现在已是清爽、宁静而又寒冷得像块无形的冰一样了。
He could tell that it was almost dawn by the stillness and the quality of the cold, flat light beyond the canvas ceiling.
从周围的寂静和帆布顶篷上淡淡的冷光,他感觉到天将破晓了。
It's the sport of manly men, who wake at dawn to wander through the frosty woods or sit for hours in a bitterly cold duck blind and then go back to a cabin and drink heavily.
这是一项有男子气概的运动。黎明之际猎手们就在雾朦朦的树林里穿行,或在寒冷的蔽体里呆上几个小时,然后回到木屋里痛饮一番。
I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realms of men.
我是抵御寒冷的烈焰,破晓时分的光线,唤醒死者的号角,守护王国的铁卫。
The cold wind reminds me of the arrival of winter. The dimness reminds me of the arrival of night. From dawn to dusk, a day pasted again.
冷冽的风让我意识到这已经是冬天,昏暗的夜色提醒我夜晚的来临。
I am the fire that burns against the cold, the light that brings the dawn, the horn that wakes the sleepers, the shield that guards the realm of men.
我是火,在寒冷中燃烧;是光,带来黎明;是号角,唤醒沉睡者;是盾牌,保护人类的疆土。
Cold days, cold all forever, human vicissitudes crying, so regret and empty heart, want to put not put dawn lit up the tears tears have dried, pillow wandered.
天凉了,凉尽了天荒地老了,人间的沧桑爱哭了,这么难舍心都空了,想放不能放天亮了,照亮了泪光泪干了,枕边地彷徨。
Cold days, cold all forever, human vicissitudes crying, so regret and empty heart, want to put not put dawn lit up the tears tears have dried, pillow wandered.
天凉了,凉尽了天荒地老了,人间的沧桑爱哭了,这么难舍心都空了,想放不能放天亮了,照亮了泪光泪干了,枕边地彷徨。
应用推荐