Mr Ishihara said the clash, which ended when police released the captain of a Chinese ship accused of ramming Japan's coastguard vessels, had exposed his country's weakness in Asia.
石原说,全年的冲突暴露他的国家的弱点。
Two crew members of the boat carrying Chinese tourists that went missing off Malaysia's Sabah state were arrested to facilitate investigation, police said Monday.
本周一据马来警方表示称,载有中国游客在马来西亚沙巴失联船只的两名船员已经被捕,将对其进行调查。
Australia's Federal Police said the two Chinese men, who have not been named, were arrested on board the ship and would appear in court in Gladstone on Thursday.
澳大利亚联邦差人说,这两其中国人(姓名未公布),是在船上被逮捕的,将在周四出而今格拉斯通的法庭上。
Meanwhile, Malaysiakini Chinese edition said it was originally planned as a marching-on to the Palace, but it precipitated into a few-car convoy to abide by Police order.
在过程中,相信是第一次率队游行的民青团长林时彬,对警方的指示言听计从,包括打消游行的原意,改乘汽车到皇宫呈备忘录。
Meanwhile, Malaysiakini Chinese edition said it was originally planned as a marching-on to the Palace, but it precipitated into a few-car convoy to abide by Police order.
在过程中,相信是第一次率队游行的民青团长林时彬,对警方的指示言听计从,包括打消游行的原意,改乘汽车到皇宫呈备忘录。
应用推荐