Can result in the formation of carcinogens.
可能导致形成致癌物质。
Such oil can contain carcinogens and toxic mould.
地沟油含有致癌和有毒物质。
Smoked or Barbequed Meat - Yes, it contains carcinogens.
熏肉或者烤肉——是的,它含有致癌物质。
physical carcinogens, such as ultraviolet and ionizing radiation;
物理致癌物质,例如紫外线和电离辐射;
Nitrites and nitrates have long been recognized as potent carcinogens.
亚硝酸盐和硝酸盐被认为是强力致癌物。
Modern lifestyles, and exposure to many more carcinogens than in antiquity.
现代的生活方式,以及与古代相比接触到太多的致癌原。
Yes. Modern lifestyles, and exposure to many more carcinogens than in antiquity.
是的。现代的生活方式,以及与古代相比接触到太多的致癌原。
Vegetables do not form heterocyclic amines or any other carcinogens during cooking.
蔬菜在烹饪过程中不会形成杂环胺或者其它致癌物。
Occupational carcinogens - responsible for at least 152 000 cancer deaths per year.
职业中的致癌物质—每年至少导致152 000例癌症死亡。
Biological carcinogens, such as infections from certain viruses, bacteria or parasites.
生物致癌物质,例如由某些病毒、细菌或寄生虫引起的感染。
Some researchers contend that carcinogens may turn healthy cells into cancer cells.
有些研究人员认为,致癌物质能使健康细胞变成癌细胞。
Some potential carcinogens and mutagens have also been identified in irradiated foods.
在辐照的食品中已经鉴定出有一些潜在的致癌及致变物质。
Make-up favourites like eye shadow, blusher, fake tan and foundation can contain carcinogens.
爱化妆的人喜欢的眼影、腮红、美黑产品和粉底都会含有致癌物质。
These heterocyclic amines and some other carcinogens too are very often found in meat products.
在肉类产品中也会经常发现多环胺和其它一些致癌物。
Of the numerous chemicals identified in the study, some are classified as probable carcinogens.
该研究中涉及到许多化学物质,其中有一些已经被归类为可致癌物质。
"More carcinogens would be expected to be produced from barbeque than by slow cooking," says Olver.
“烤肉比起缓慢烹饪会产生更多的致癌物质,”Olver说。
So when you fry, bake, grill, or roast potatoes you could be generating potentially harmful carcinogens.
因此当你油炸、烘烤、烧烤或者炒土豆时,有可能会产生有害的致癌物。
But the electronic smoke must not contain to human body health endangering the tar, carcinogens, etc.
但是电子烟中绝对不含有对人体健康产生极大危害的焦油、致癌物等等。
We should restrict private cars, as the toxic gas emitted by cars contains various known carcinogens.
我们应该对私家车进行限制,因为汽车排放的有毒气体里含有很多已知的致癌物。
Formaldehyde and 1, 4-dioxane are known carcinogens; formaldehyde can also trigger skin rashes in some children.
甲醛和14 -二恶烷是已知的致癌物质;甲醛还会引发一些儿童起皮疹。
Researchers have reported the presence of hundreds of compounds in ground zero dust, among them known carcinogens.
研究人员检测了座标零点粉尘中存在的数百种化合物,它们中的一些是致癌物质。
In animal studies cancer has only been associated with metal carcinogens involving continual or repeated exposure.
在动物研究中,癌仅与持续或反复暴露于金属致癌物有关联。
Carcinogens in the smoke damage DNA, which often results in mutations in genes that promote the development of cancer.
香烟里的致癌物会破坏dna,从而导致基因突变并促发癌症。
It's then baked at extremely high temperatures which creates all kinds of toxic substances and carcinogens like acrylamide.
当它在高温下烘烤时会产生各种各样的有毒致癌物质,比如说acrylamide。
Even very dangerous carcinogens - like cigarettes and radiation - typically require several years, even decades, to cause cancer.
即使每一个危险的致癌原,像香烟和辐射,通常都需要多年或甚至几十年才会引起癌症。
When burned, many of these mixtures have been shown to produce some of the same carcinogens that are found in cigarette smoke.
当它们燃烧时,混合物中的许多物质开始产生一些致癌物质,它们中的许多与在香烟中发现的相同。
The residue found in third-hand smoke includes heavy metals, carcinogens and, even radioactive materials that are dangerous to children.
三手烟残余中包含有重金属、和致癌物质,特别是放射性物质对儿童是危害重大的。
And between the temperature and the amount of time that it takes to cook, these carcinogens form. The higher the temperature, the more they form.
这些致癌物质与加热的温度和烹调的时间有着密切关系,温度越高,生成的致癌物就越多。
There's also concern that fat dripping from meat onto hot coals, stones or burners creates additional carcinogens called polycyclic aromatic hydrocarbons.
还有一个要担忧的问题:肉类的油脂滴落在热烫的煤炭、石头或者炉子上会产生另一种致癌物质——多环芳烃。
Fish, in particular, contain carcinogens (PCBs, DDT) and heavy metals (mercury, arsenic; lead, cadmium) that cannot be removed through cooking or freezing.
特别是鱼类,含有致癌物(多氯联苯,DDT)和重金属(汞,砷,铅,镉),而且这些物质无法通过蒸煮或冷冻消除。
应用推荐