But there is a calling that is yet above high office, fame, lucre and security. It is the call of conscience.
但是在高官、名誉、财富和安全之上,还有另一个声音在召唤着我,是良知的召唤。
There are three fundamental criterions of our work - talent, conscience and responsibility for the society, to carry out these obligations is our duty and what we can call the major destination.
才能、良知和社会责任感是衡量我们工作的三大基本标准。履行上述义务是你我共同的天职,也可以说是主要使命。
We call for a strong international response to this grave violation of the world's rules and conscience that will send a clear message that this kind of atrocity can never be repeated.
我们敦促国际社会针对这一严重践踏国际规则和良知的行径作出强烈反应,并以此发出明确警告:这类暴行绝不可以再次发生。
The writer sends out the call to the human conscience from the moral Angle and displays the great indignation to the injury of the decayed and backward society.
作家从道德角度向人类良知发出的呼唤,对腐朽落后的社会戕害人心表现出极大的义愤。
Need to call a doctor, but not in the same time zone. So need to keep it somewhere. But head has no sense of future. If not capturing it a system, conscience is taken up.
例如要打电话给医生,但是不在同一个时区。你要把这件事记录在某个地方。但是大脑是不能感知未来的。如果不把这件事抓入系统,意识会被其他事情占据。
Encouraging responsibility is not a search of scapegoats, it is a call to conscience.
鼓励人们承担责任不是要找替罪羊,而是对良心的一种呼唤。
He also warns people of their puzzlement in the spiritual world as well as their immoral behavior, for Las Putin's call for conscience and human nature has been his solution to Russia's way out.
小说作者对人们在精神领域中迷失方向和传统道德沦丧的行为发出了警示,对良知和人性的深情呼唤一直是拉斯普京为“俄罗斯的出路”问题所寻找出的答案。
He also warns people of their puzzlement in the spiritual world as well as their immoral behavior, for Las Putin's call for conscience and human nature has been his solution to Russia's way out.
小说作者对人们在精神领域中迷失方向和传统道德沦丧的行为发出了警示,对良知和人性的深情呼唤一直是拉斯普京为“俄罗斯的出路”问题所寻找出的答案。
应用推荐