• An analysis on the English profile of Aokang Group has found that the most important thing is the lack of C-E translation strategies.

    奥康集团英文简介进行分析后发现主要缺乏策略。

    youdao

  • Chapter Five attempts to sum up practical strategies for E-C film translation.

    第五尝试性归纳英文影片汉译过程中的一些翻译策略

    youdao

  • The relationship between the three rules of Skopostheorie and C-E advertisement translation is expounded. Moreover, the author suggests several useful translation strategies.

    详细论证了目的论原则汉语广告之间关系提出实用的翻译策略

    youdao

  • Much research has been made in news translation. However, little research into the translating strategies of news features are made, and nobody has studied the C-E translating strategies yet.

    研究者新闻翻译进行大量研究并取得诸多成果,对新闻特写翻译策略研究少有问津,汉英翻译策略尚无研究过。

    youdao

  • The author has proven that the E-C translation strategies for vague language are useful to help translators have a successful translation of vague language.

    作者提出此英汉翻译策略为了帮助译者更好、更准确的翻译国际商务交流出现的模糊语言。

    youdao

  • The most important point in my E-C translation strategies is that the translated information should have the same pragmatic functions as the source one.

    以上英汉翻译策略重要一点信息所表达的功能必须语信息的语用功能相一致

    youdao

  • This is a Skopostheorie-guided and practice-based thesis intended to explore practical strategies for the C-E translation of tourist promotion materials (TPM).

    论文目的论理论工具,以大量翻译实践为基础,提出了旅游宣传材料汉英翻译五条实用策略

    youdao

  • This is a Skopostheorie-guided and practice-based thesis intended to explore practical strategies for the C-E translation of tourist promotion materials (TPM).

    论文目的论理论工具,以大量翻译实践为基础,提出了旅游宣传材料汉英翻译五条实用策略

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定