But in themselves, are they really "success"?
但是它们真正代表着成功吗?
Because-the difference between people isn't in their class, but in themselves.
因为—人的差别不在于阶级,而在于本身。
These excrescences on Chinese rural life would have been enough to create thousands of impassioned soldiers for a peasant war, but in themselves they were not decisive.
中国农村社会的这些毒疮本来足以激发千千万万的农民愤然投入农民战争,但是这并不是决定性的因素。
The relatively poor live in high-income countries, but they do not have a high income themselves.
相对贫穷的人生活在高收入国家,但他们自己却没有高收入。
The relatively poor live in high income countries but they do not have a high income themselves.
相对贫穷的人生活在高收入国家,但他们自己却没有高收入。
Human bias is inevitable, but another source of bias in the representation of history has to do with the transitory nature of the materials themselves.
人类的偏见是在所难免的,但在历史的表现中,偏见的另一种来源与材料本身的短暂性有关。
There are lots and lots of CEOs in very different companies, but most think of themselves as coaches and this is their team and they want to win.
在不同的公司里有许许多多首席执行官,但其中大多数人都把自己当成教练,公司则是他们的团队,他们想要赢。
Facts are important, but facts are also dead in themselves.
事实很重要,但事实本身也是死的。
Much of that time, for some of them, is spent taking photographs not even of the painting but of themselves with the painting in the background.
对他们中的一些人来说,他们大部分时间甚至都不是用来给画作拍照,而是以画作为背景给自己拍照。
Eventually the girls all graduated from college and went away to work for themselves, but one by one, the daughters returned to work in the family business.
最终,女孩们大学毕业,自己出去找工作了,但这几个女儿却帮家里打理生意。
Our research team has been looking at cultural differences in self-enhancing motivations, helping people have positive feelings towards not only themselves but things connected to themselves.
我们的研究团队一直在研究自我提升动机中的文化差异,帮助人们对自己和与自己相关的事物抱有积极的感觉。
"Every motorist sits in the comfort of their car, but they don't give any consideration to the price their comfort has for the environment and consequently for themselves," says Orion.
奥利翁说:“每个司机都坐在舒适的车里,但他们没有考虑到他们的舒适给环境带来的代价,从而也会给他们自己带来代价。”
Some things we aim for and value, not for themselves but for what they bring about in addition to themselves.
我们追求和重视一些东西,不是因为它们本身,而是为了它们除了自身之外所带来的东西。
For some, things work out fine, but others often find themselves stuck in a job they hate.
对一些人来说,事情进展顺利,但另一些人经常会发现自己陷入他们讨厌的工作之中。
Many have reservations, but keep these to themselves in what they perceive as a climate hostile to the pursuit of understanding for its own sake and the idea of an inquiring, creative spirit.
许多人对此有所保留,但在他们所认为的一种不利于为求知而求知和追求探究、创造精神的气氛中,他们却把这些保留了下来。
"This is hard work, but people give freely of themselves because they know it's for them," said one mayor in Agadez.
“这项工作着实不易,但人们不计报酬地付出,因为他们知道这样做是为了他们自己。” 阿加德兹市的一位市长说。
But for many, the fact that poor people are able to support themselves almost as well without government aid as they did is in itself a huge victory.
但对许多人来说,穷人在没有政府援助的情况下也能生活得很好,这本身就是一个巨大的胜利。
Children not only feel they should obey these rules themselves, but also that they should make others in the group do the same.
孩子们不仅要觉得自己要遵守这些规则,而且他们也应该让集体中的其他人同样遵守。
They had been longing to have each other to themselves, apart from the world, but it seemed they never felt so keenly that they were still units in modern society.
他们一直渴望与对方独处,远离世界,但似乎他们从未如此强烈地感到自己仍然是现代社会中的一员。
People living in moderate poverty have the resources to keep themselves alive, but only at a very basic level.
生活在中度贫困中的人们拥有维持生计的物资,但只是非常基本的生活物资。
In the end, it's all learning, but many children today exclude themselves from a scientific education.
最终,这一切都是在学习,但在今天,许多孩子拒绝接纳科学教育。
We buy food in the supermarket, but they grow food in their garden for themselves.
我们在超市买食物,但他们自己在花园里种食物。
In the past, they were afraid of showing themselves in public, but now through soccer, they have become outgoing, active and brave.
过去,他们害怕在公众面前展示自己,但现在通过踢足球,他们变得外向、积极和勇敢。
I teach them that judo is an excellent way of protecting themselves, but they mustn't use their talent to start fights or join in.
我教他们柔道是一种很好的保护自己的方式,但他们不能利用自己的能力挑起事端或加入打斗。
But of course there is also a kind of humorous satisfaction in seeing somebody self-important making a fool of themselves.
但是,看到一些高傲的人出洋相时,当然也会产生一种幽默的满足感。
But I'm not for kids putting themselves in danger.
但是我不支持孩子们把自己投入危险中。
The individual DITA topics have no inherent context in themselves, but acquire context according to their role within the map.
单个DITA主题自身并没有固有的上下文,而是根据在映射中的角色获得上下文。
The assumptions for these fluctuating values are fixed in Limits to Growth model, but in reality the assumptions themselves have coevolutionary mechanisms that flux over time.
在“增长的极限”模型中,这些波动数值的假设都是固定的,但是,在现实生活中,这些假设本身就拥有共同进化的机制,会随着时间的变化而变化。
The assumptions for these fluctuating values are fixed in Limits to Growth model, but in reality the assumptions themselves have coevolutionary mechanisms that flux over time.
在“增长的极限”模型中,这些波动数值的假设都是固定的,但是,在现实生活中,这些假设本身就拥有共同进化的机制,会随着时间的变化而变化。
应用推荐