Another consequence would be an accelerated move to alternative sources of energy, one that is already necessitated by environmental concerns and intensified by the BP Gulf of Mexico oil spill.
另外的后果将是加速转向替代能源,已经是一个必要的环境议题及加强BP(英国石油公司)在墨西哥湾漏油。
EVEN AS BP battles to check the damage caused by the oil spill in the Gulf of Mexico, India is showing how far it is from recovering from its own worst industrial accident.
即使英国石油公司,检查了战斗在墨西哥湾的石油泄漏造成的损害,印度正在显示有多大自己从最严重的工业意外康复的。
Far from keeping a low profile after its disastrous oil spill in the Gulf of Mexico last year, BP seems eager to prove that it is as bold as ever.
自去年墨西哥湾石油泄漏事故之后,英石油并没有保持一种低调的姿态,相反,英石油似乎极欲证明它和以前一样大胆。
A more recent example is the BP oil spill in the Gulf of Mexico that is still not fully contained.
最近的一个例子就是墨西哥湾仍旧未得到控制的英国石油公司原油泄漏。
BP released an internal report on the oil spill in the Gulf of Mexico that acknowledged some missteps by its engineers.
英国石油公司近日透露了一份有关墨西哥湾漏油事件的内部报告,承认其工程师有一定过失。
The slimmed-down bill would hold BP (BP) accountable for the oil spill in the Gulf of Mexico and try to ensure similar disasters don't occur, Reid said last week.
上周哈里·雷德表示,该法案经过精简后,要求英国石油公司对墨西哥湾石油泄漏事故负责,尽力确保类似的灾难不再发生。
Protests have interrupted the annual general meeting in London of the oil giant BP, the first since last year's oil rig blast and huge oil spill in the Gulf of Mexico.
石油巨头BP公司在伦敦举行的年度高层会议被抗议者扰乱,这是自去年钻井平台爆炸,引发大量石油向墨西哥湾泄漏以来的首次抗议活动。
British oil giant BP says multiple companies and work teams were responsible for the oil spill disaster in the Gulf of Mexico.
英国巨头石油公司BP表示,多家公司和工作小组对墨西哥湾的石油泄露灾难负有责任。
They pointed out that the excavation of fossil fuels has its own history of catastrophic accidents, including coal mine collapses and the recent BP oil spill in the Gulf of Mexico.
他们指出化石燃料的挖掘也有导致灾难性事故的历史,包括煤矿垮塌和最近英国石油在墨西哥湾的漏油事件。
News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo!
据雅虎的统计,新闻取代了名人成为2010年的最热门搜索项,搜索量最大的两个新闻热点是英国石油公司的墨西哥湾漏油事件和南非世界杯足球赛。
BP is not planning to issue new shares, the company said yesterday, in spite of the pressure on its finances caused by its huge oil spill in the Gulf of Mexico.
英国石油(BP)昨日表示,尽管墨西哥湾的大规模原油泄漏对公司财务造成了压力,但该公司不计划发行新股。
BP gained 1.4 percent after its credit rating was raised three levels and the company released its internal investigation on the Gulf of Mexico oil spill.
英国石油公司股价上涨1.4%,该公司信贷评级被上调三个级别,并且公布了墨西哥湾油井泄露事故的内部调查报告。
The oil spill in the Gulf of Mexico continued to shake BP.
墨西哥湾漏油事件依旧困扰着英国石油公司(BP)。
Tony Hayward, the boss of BP, said the company would honour all "legitimate" claims for damages in the wake of the oil spill in the Gulf of Mexico.
墨西哥湾发生石油泄漏事件之后,英国石油公司总裁托尼·海沃德表示公司会赔付破坏造成的损失。
If you have a major disaster, such as the BP oil spill in the Gulf of Mexico for instance, it will actually have a positive effect on GDP as the economy works to recover.
如果遇到一个大的灾难,如英国石油公司在墨西哥湾的石油泄漏,运行的恢复实际上会产生积极的影响。
Are ocean currents likely to carry oil from the BP spill out of the Gulf of Mexico and into the Atlantic?
BP泄露的原油会在洋流作用下从墨西哥湾流进大西洋吗?
The company was not alone in lax practices that caused the Gulf of Mexico leak, the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill said yesterday.
美国国家委员会对英国石油公司深水地平线钻井平台原油泄漏事故进行了调查,昨天表示在墨西哥湾原油泄漏事故中负有责任的不仅是英国石油公司。
Bob Dudley, BP 's chief executive, reassured shareholders that the energy company was getting back on track after last year's oil spill in the Gulf of Mexico.
鲍勃·杜德利,BP的首席执行官向股东保证:能源公司从去年的漏油事件后回到正轨。
This month, the British oil company BP issued a controversial report on the cause of the massive oil spill in the Gulf of Mexico four months ago.
9月8号,BP英国石油公司就4个月前墨西哥湾漏油事故原因,发表了一份引起争议的报告。
An explosion at a BP well in the Gulf of Mexico in April killed 11 men and caused the world's biggest civilian oil spill to date, before the wellhead on the sea floor was finally sealed in September.
4月里,英国石油公司在墨西哥湾的一口油井发生爆炸导致11人死亡,并在9月份被最终封堵之前造成了世界有记载最大一次民用石油泄露。
NEW YORK (AP) -- BP PLC said Tuesday it will sell assets in the U.S., Canada and Egypt to Apache Corp. for $7 billion to help pay the costs from the Gulf of Mexico oil spill.
英国石油公司周二表示,将以70亿美元向阿帕奇公司出售美国、加拿大和埃及的资产,用于支付墨西哥湾漏油事件的费用。
Environmental officials and BP worked furiously to contain a huge oil spill in the Gulf of Mexico that threatened the coast of Louisiana.
环保官员和英国石油公司于墨西哥湾埋头苦干试图遏制石油大面积泄露。此次泄露已经威胁到路易斯安那州沿岸各地。
News trumped celebrities in 2010 as the BP oil spill in the Gulf of Mexico and World Cup soccer in South Africa topped the list of most-searched items of 2010, according to Yahoo!
据的统计,新闻取代了名人成为2010年的最热门搜索项,搜索量最大的两个新闻热点是英国石油公司的墨西哥湾漏油事件和南非世界杯足球赛。
The BP Oil Spill in the Gulf of Mexico is already the largest environmental disaster our country has ever faced.
英国石油公司在墨西哥湾的泄漏已经是最大的环境灾难我们国家曾经面临。
And BP is scheduled to call its first witness on Monday in a trial to determine the causes of the April, 2010 Gulf of Mexico well blowout and oil spill.
英国石油公司计划将于周一邀请2010年4月墨西哥湾钻井井喷造成石油泄漏的第一目击证人出庭。
The BP oil spill in the Gulf of Mexico has reached America's shores.
英国石油公司在墨西哥湾的石油泄漏已达到美国海岸。
BP is to sell assets in Texas, Canada and Egypt to part-fund the clean-up costs and damages claims resulting from the Gulf of Mexico oil spill.
英国石油公司打算出售其在美国德州、加拿大和埃及的资产来部分补贴墨西哥漏油事件的清理和赔偿工作。
BP is to sell assets in Texas, Canada and Egypt to part-fund the clean-up costs and damages claims resulting from the Gulf of Mexico oil spill.
英国石油公司打算出售其在美国德州、加拿大和埃及的资产来部分补贴墨西哥漏油事件的清理和赔偿工作。
应用推荐