The world's big economies are not deliberately indulging in "beggar thy neighbour" devaluations and protectionism is not poised for an ugly revival.
世界大型经济体没有刻意推行“以邻为壑”的贬值政策,保护主义也没有以丑陋的面目卷土重来。
And there are concerns that China may allow the yuan to depreciate to help its exporters-with worrying echoes of the beggar-thy-neighbour policies that exacerbated the Depression.
致使大萧条更加恶化的以邻为壑的政策让人担心——中国可能使人民币贬值,借此促进出口。
But Mr Eichengreen notes that the euro, by militating against more widespread beggar-thy-neighbour policies, may have helped preserve the European single market.
但是艾臣·格林指出,欧元抵挡住了普遍性的损人利己政策,也许已经起到了保护欧洲单一市场的作用。
Mr Roth rejected analysts' comments that the SNB had ushered in “beggar-thy- neighbour” policies.
有分析师评论说,瑞士央行率先采取了“以邻为壑”的政策,罗斯对此不予接受。
The risk, as in the 1930s, is of "beggar-thy-neighbour" devaluations.
风险就是20世纪30年代的以邻为壑的货币贬值。
In the 1930s countries opted for tariffs not just "beggar-thy-neighbour" devaluations.
1930年代一些国家曾选择关税而不只是“损人利己”地进行货币贬值。
At a minimum, both must avoid beggar-thy-neighbour policies.
底限是双方必须避免采取以邻为壑的政策。
Mr Roth rejected analysts' comments that the SNB had ushered in "beggar-thy - neighbour" policies.
有分析师评论说,瑞士央行率先采取了“以邻为壑”的政策,罗斯对此不予接受。
Mr Roth rejected analysts' comments that the SNB had ushered in "beggar-thy - neighbour" policies.
有分析师评论说,瑞士央行率先采取了“以邻为壑”的政策,罗斯对此不予接受。
应用推荐