In fact, as a little helper, notice what it's sort of automatically including for me: what's this thing?
事实上,作为一个小助手,请注意它为我自动包括了什么:这个东西是什么?
As an exchanged student, it took me a long time to adjust to living alone in Australia.
作为一个交换生,我花了很长时间才适应在澳大利亚独自生活。
As a matter of fact, I've already contacted one of the girls who'd be living in the same house with me, and she seemed really nice.
事实上,我已经联系了一个和我住在同一间房子里的女孩,她看起来真的很好。
You have not communicated with me as a senior management team member on my career development plan in Dell.
作为一个高级管理团队人员,您并没有就我在戴尔内部的职业发展规划与我进行沟通。
As you only have a short stay in Shanghai, you probably will not be able to do much more sightseeing. But if I can help in any other way, please let me know.
由于您在上海只能做短暂停留,您可能无法做太多的观光。但如果我能在任何其它方面帮上您的忙,敬请告知我。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
If you live in Australia, the United States, Canada or New Zealand, then you are actually living in the same place as me: Fat Country.
如果你是生活在澳大利亚、美国、加拿大或者新西兰,那么你其实就是和我住在同一个地方:肥胖国。
"The difference is not really news to me, as a clinical psychologist," said Erin Joyce, a women and couples therapist in Los Angeles.
“作为一名临床心理学家,这种差异对我来说并不是什么新鲜事,”洛杉矶的女性和夫妻治疗师艾琳·乔伊斯说。
An NBA player once said to me, with a bemused chuckle of disbelief, that when playing in Canada—get this—"We have to wait in the same customs line as everybody else."
在加拿大打球时,一位NBA球员曾经低声轻笑,带着难以置信的神情跟我说:“我们必须和其他人一样在海关排队等候。”
It was the little things she gave me that let me feel warm, like letting me dip my fingers in the sugar bowl, letting me sip the coffee from her cup or allowing me to sit on the table as I had meals.
让我感到温暖的是她为我做的那些小事,比如让我把手伸进糖碗里,让我喝她杯子里的咖啡,或者让我在吃饭时坐在桌子上。
Before this awful apparition, I retreat in terror that is upon me as I write.
在这个可怕的幽灵出现之前,我在恐惧中退却,这种恐惧在我写作时伴随着我。
Would you ring me as soon as you find out? My number's in the phone book.
你一查清就给我打电话好吗?我的号码在电话簿里。
Would you call me as soon as you find out? My number's in the phone book.
你一查清就给我打电话好吗?我的号码在电话簿里。
He apologized as soon as he realized what he had done. In actual fact he wrote a nice little note to me.
他一意识到他所做的一切就道歉了。确切地说,他给我写了一张友善的小便条。
The local chamber of commerce, which represents the industry in the area, hired me as a consultant to do a one year study on fishing in the Biramichi river and write a report for them.
当地的商会代表着这个地区的工业,他们雇佣我作为顾问做一项关于比拉米奇河渔业的一年期研究,并为他们写一份报告。
I held my camera tripod in both hands to form a barrier as the bear rushed into me.
熊冲向我时,我双手拿着相机三脚架形成了一道障碍。
A friend of mine told me that when he was a young man, he went to work as a teacher in one of the states of India.
我的一个朋友告诉我,在他年轻的时候,他曾去印度的一个州当过老师。
It sounds as if there were no one in the bungalow but me and the snake.
听起来好像只有我和那条蛇在那间平房里。
He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
As I pour tea and coffee, an emaciated black man in a filthy sweatshirt shakes my hand warmly and asks me how I'm doing today.
当我倒茶倒咖啡时,一个穿着脏兮兮的运动衫的瘦弱黑人男子热情地握着我的手,问我今天过得怎么样。
Lacking a mirror image in the mother who raised me, I had to seek my identity as a woman on my own.
由于没有母亲抚养我长大,我缺乏母亲的镜像,不得不自己寻找作为女性的身份特征。
My chairperson told me that if I did independent field research in addition to the assigned work in each course; they would count as intermediate-level courses.
我们的系主任告诉我,如果除了每门课的指定作业之外,我能够做独立的实地调查,那么完成这些调查就可以算作上了中级水平的课程。
His death taught me many lessons, but the one so harshly instilled in me is that no one, even someone as great as him, is invincible.
他的故事教给我了许多教训,但灌输给我如此残酷的一个是,任何人,甚至像他那样伟大的人,都不是不可战胜的。
"I think we're unique as a federal agency," USPS official Mike Swigart told me, "because we're in literally every community in this country."
“作为一个联邦机构,我认为我们是独一无二的,”USPS 的官员迈克·斯威格特告诉我,“因为我们几乎在这个国家的每个社区都有设点。”
A college education will enable me to specialize in a certain field of knowledge, such as medicine or law, preparing me to become a professional.
大学教育将使我能够专注于某些领域的知识,例如医学或法律,让我成为专业人士。
"He greeted me with 'apa kabar, Bapak Presiden' (How are you Mr. President) in fluent Indonesian," Yudhoyono was quoted as saying by the Koran Tempo daily.
《可兰日报》援引苏西洛的话说:“他用流利的印尼语问候我'你好吗,总统先生'(apa kabar,Bapak Presiden)。”
One day, as she was walking past my friends and me in the hallway.
有一天,她在走廊里从我和我的朋友身边走过。
I shook in my tent as the storm tried to knock me back to the bottom.
我在帐篷里发抖,因为暴风雨试图将我推向谷底。
As soon as I sat down in the front seat, someone patted me on the shoulder.
我刚坐在前座,就有人拍了拍我的肩膀。
As soon as I sat down in the front seat, someone patted me on the shoulder.
我刚坐在前座,就有人拍了拍我的肩膀。
应用推荐