Carnegie would be right if arguments were fights, which is how we often think of them.
如果争论算打架的话,卡耐基的说法就是对的,而我们通常也是这么认为的。
If you're a couple who never fights, either because of trust issues or because of the fear of revisiting arguments past, there are steps you can take to overcome that avoidance.
如果你们是一对从来不争执的夫妻,或许是因为信任问题,或许是因为不想再回顾以前的争论,这里有一些步骤来帮助你克服这些问题。
Frequent fights and arguments do serious harm to the image both of Shanghai residents and IKEA.
经常打斗以及正常将会伤害上海市民的形象以及宜家的形象。
Why would gays show more beneficence in arguments, do a worse job ofrepairing after bad fights and find palpitation satisfying?
为什么同志会在争执中得到更多益处,在糟糕的争吵之后又很难补救和更期盼心悸的感觉?
And while arguments and fights may be a part and parcel of each and every relationship, there's no better way of making-up than with a hot and steamy romp between the sheets.
争吵和争斗是每段感情不可分割的一部分,而没有一种方式比两个人和好于床上更好了。
We don't want to provoke any fights or arguments, and we don't want to rub salt in a competitor's wound.
我们不想挑起争斗或口角,我们也不想在竞争对手的伤口上撒盐。
Despite the resulting tensions, arguments, and fights, most children feel genuine affection and attachment for their siblings.
尽管这会导致紧张、争执乃至打架,但大多数孩子对兄弟姐妹都怀抱诚挚的情感,并也感到是一种情感的归附。
You're often getting into fights or arguments.
你经常打架或者争吵。
No arguments or fights are allowed.
不许争论或打架。
Always be friendly. Don't pick fights or arguments and antagonize other users.
请保持友好的态度。不要挑起争吵或辩论也不要攻击其他用户。
Also you and others around you get so stirred up that fights, arguments and disputes break out in situations that should have been just good times.
而在本应该是轻松的时刻,你和身边的人也不应该激起太过的冲突和争辩。
Are there arguments or fights?
有没有争执或者打斗?
We're not rational when it comes to fights and arguments.
真的发生争论的时候,我们并不理性。
According to a 2015 study, people who are conflict-averse (those for whom relationship fights and arguments can cause severe stress) may experience less anxiety when they're single.
2015年的一项研究表明,那些厌恶冲突的人(对这些人来说,恋爱时打架或争吵会带来严重的压力)单身时不会有那么多的焦虑。
There'd be arguments, there'd be fights, there might even be a few people who quit.
可能会出现争吵,打架,甚至会有人辞职。
Even their fights are just like arguments between good friends.
甚至打架就像是很好的朋友之间的争论。
Why would gays show more beneficence in arguments, do a worse job of repairing after bad fights and find palpitation satisfying?
为什么同志会在争执中得到更多益处,在糟糕的争吵之后又很难补救和更期盼心悸的感觉?
Parentss of four girls also admitted to having to cope with an average of four fights or arguments a day, the study of 2,116 parents of children aged 16 and under revealed.
接受这次研究调查的是2116对家里有16岁以下孩子的父母。 他们当中家有四女组合的承认每天平均得处理四次打架或拌嘴。 。
Parents of four girls also admitted to having to cope with an average of four fights or arguments a day, the study of 2,116 parents of children aged 16 and under revealed.
接受这次研究调查的是2116对家里有16岁以下孩子的父母。 他们当中家有四女组合的承认每天平均得处理四次打架或拌嘴。
Parents of four girls also admitted to having to cope with an average of four fights or arguments a day, the study of 2,116 parents of children aged 16 and under revealed.
接受这次研究调查的是2116对家里有16岁以下孩子的父母。 他们当中家有四女组合的承认每天平均得处理四次打架或拌嘴。
应用推荐