The two alternatives are not that far apart since working on something then earning from it which is known as residual income can be passive over time.
这两个方案并不那么遥远,因为做某件事情,然后赚取来自它就是被称为剩余收益可以超过被动的时候。
This plate is growing on both sides, and since there is no intermediate trench, the two ridges must be moving apart.
这个板块是在两边生长的,由于没有中间的沟槽,两个脊必然是分开的。
Since then, we've lived far apart and never seen each other again.
从那以后,我们山南海北再也没有见过面。
Apart from complimentary cookies and cold sodas, none of the guests were what to expect Several weeks had passed since the last gathering on the base.
除了一些免费供应的曲奇饼干和冷碳酸水,这些客人们也别无他求。自从上次在基地聚集,已经过去了数周。
Apart from his captors and lawyers, Aziz, says he has not seen or spoken to a foreigner since the fall of Baghdad.
除了捉他的人和律师外,阿齐兹说,自从巴格达陷落以来他就没和外国人见过面、也没说过话。
Apart from venting ash frequently, Ubinas has erupted many times since 1550.
自从1550年以来,乌比纳斯火山除了经常喷发火山灰外,还爆发了多次。
Soon enough, however, things again fall apart, since our best efforts to construct arguments along the traditional lines face successive difficulties.
然而,很快一切再次地土崩瓦解,因为我们尽最大的努力所构思的、基于传统方式展开的论证面临着成功的困难。
Apart from this, you also need to check if you are allowing even more users to see this information with the backwards compatibility feature built into Active Directory since Windows Server 2000.
除此以外,你还必须去检查,是不是由于选择了让AD向后兼融2000系统“特性”而让更多的用户可以看到这些信息。
Apart from this, you also need to check if you are allowing even more users to see this information with the backwards compatibility "feature" built into Active Directory since Windows Server 2000.
除此以外,你还必须去检查,是不是由于选择了让AD向后兼融2000系统“特性”而让更多的用户可以看到这些信息。
Benedict has had no notable health problems since his 2005 election apart from a fractured wrist from a fall in July while holidaying in northern Italy.
自从2005年被选为教皇后,本笃十六世没有出现过严重的健康问题,只是今年7月在意大利北部度假时跌断手腕。
Since these properties are set by the system on the Result object, and you have to give them special treatment, it makes sense to set them apart somehow from the other properties.
因为这些属性是系统在Result对象上设置的,必须特殊对待,所以将它们与其他属性区分开是有意义的。
When the dead rotting in the maize fields or pulled apart in the wilds by hyenas are eventually counted, over 1,000 Kenyans are likely to have been killed since the election.
当最终计算腐烂在玉米地里或在野外被土狼分尸的死者时,发现自大选以来的肯尼亚人死亡数竟超过了一千人。
Apart from being absurd on the face of it, if it were as easy as that, we would have been overrun by saints since time immemorial.
从表面上看这件事真的很荒唐,如果真的有想的那么容易的话,我想我们古时候的圣人学者也会觉得这种做法很荒唐。
Since then, however, the directive has been rewritten, and officials on all sides say that Britain and France, the main combatants, are not really that far apart.
但自那时开始,该指令就被一改再改,而且各方官员都说,主要的两个对手法国和英国,立场上的分歧并不大。
Since both 32 and 64 bit libraries have the same name, the only way to tell them apart visually is by their file size.
由于32位和64位库都有相同的名称,直观地区分它们的惟一方式是根据其文件大小。
Since they have to create an alternate reality apart from the truth, liars have difficulty knowing how much of the new story to tell and will often include unnecessary details.
由于说谎者不得不编造一个与事实片段相交叉的故事,他们会难以判断要编造的故事究竟有多长,以至于增加很多不必要的细节在里面。
The period since the Bretton Woods system fell apart has also seen enormous bubbles in asset markets, a huge expansion of the financial sector and a rapid rise in consumer debt.
布雷顿森林体系崩溃以降,巨大的资产泡沫也已形成,金融部门快速扩张,消费者债务呈快速增长。
Fang, who has lived in Shanghai since he was 21, says he and his wife have no option but to live apart from their son.
方咬金21岁开始就住在上海,他表示,他们夫妻俩别无选择,只能和儿子分居两地。
Since it is changes in DNA that cause species to evolve apart, looking at DNA should be a good way to divide the natural world.
由于生物在进化的过程中会改变自身的DNA,检测DNA就成了区分自然世界的一个好方法。
Apart from those who talk deliberately in this way to show off their expertise, most people are unaware of the awkward words they use since they've got so used to them.
除了那些讲话时为炫耀自己而故意这么做的那些人,多数人说术语时并未意识到这一点,因为他们对那些术语已经习以为常了。
None of the family apart from her father have been seen her since.
从那以后,这家人中除了她的父亲以外,就没有一个人见国她。
Mr Assad has not been seen in public since April 16th (apart from a meeting with actors shown on television on May 15th), so rumours have spread that he is not in control.
虽然自从4月16号起,阿萨德先生就再也没有公开露面(除了5月15号电视上播放他接见演员),有传言说他已经对局势失去了控制。
Prof Napier says a comet swooped into the inner solar system between 20, 000 and 30, 000 years ago and has been breaking apart ever since.
内皮尔教授说,在2万至3万年前,一颗彗星突然冲进太阳系内部,并且从那时起就一直被瓦解。
But since Whitesides's team only grew the cells for nine days, he questions if the layers would be as easy to pull apart "after they have formed organised tissues".
但由于Whitesides的团队只用此方法培养了九天细胞,他质疑,“在细胞形成组织后”这些纸张是否容易分开。
Apart from special holidays, there have been no direct flights between the two rivals since a civil war divided them in 1949.
自从内战于1949年将双方分割以来,两岸除了特殊假日以外,没有直飞航班。
Apart from special holidays, there have been no direct flights between the two rivals since a civil war divided them in 1949.
自从内战于1949年将双方分割以来,两岸除了特殊假日以外,没有直飞航班。
应用推荐