I want to answer the call of nature.
我想回应大自然的呼唤。
He had to leave suddenly to answer the call of nature.
他不得不突然离开去解决下内急。
He had to leave suddenly to answer the call of nature.
他不得不忽然离开去处理下内急。
Sorry, Sir, I must answer the call of nature-i won't be long.
对不起先生,我得去方便一下,就一会儿。
Does anyone need to answer the call of nature before we set off?
我们准备出发了,有谁想上冼手间?
My dear friends, today is our chance to answer the call of a new era.
亲爱的朋友们,现在是我们的机会来接听电话,一个新的时代。
Will China answer the call of Africa and offer disaster relief assistance?
中方是否会回应非方诉求,向非洲提供救灾援助?
At one point, as we drove along a rural road far out in the countryside, I had to answer the call of nature.
有一次,我们在偏远农村开车,沿着乡村公路走了很远,我需要响应“自然的召唤”,解决一下内急。
Nevertheless, I shall eventually answer the call of the times and devote myself heart and soul to my motherland.
然而我终将在这大时代中工作着的,我终将为中国而努力,而呈献了我的身,我的心;
Four Swedish police officers took a break from their New York vacation to answer the call of duty in April 2015.
2015年4月,4名瑞典警察正在纽约度假,休息期间履行了自己的职责。
Between now and July, you could decide to return to school, see more of the world or answer the call of the blogosphere.
现在至明年七月,你都可以决定重返校园,看到世界的更多面,或回答博客的召唤。
Then nit happened that I had to answer the call of nature, and, passing, I saw the risen dough, which seemed to say to me, "Do it! ""
碰巧我现在得对自然的召唤作出答复(正确译法:碰巧这时我想解手),走着,我看到了发起来的面团,它好象对我说,“撒吧!”
After her studies were completed, she planned to answer the call of duty to country and family, and return to Poland to care for her father.
在完成了她的学业以后,本来当她打算回波兰去尽自己的责任,并照顾她的父亲。
I would like to speak to you today about the soldier-about the fighting men who came from all parts of the country to answer the call of duty.
今天,我想跟你们讲讲战士—那些响应号召,来自全国各地的军人。
In the 10-minute break, children have been required by the head teacher Liu to sit on theirseats and make an application if they want to answer the call of nature.
在10分钟的课间,孩子们被班主任刘老师要求坐在自己座位上,如果想要上厕所的话需要先获得老师的许可。
With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history and carry into an uncertain future that precious light of freedom.
凭借共同的努力,凭借热情和执着,让我们响应历史的召唤,承载一个珍爱自由之光的未知未来。
With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history, and carry into an uncertain future that precious light of freedom.
凭借共同的努力,凭借热情和执着,让我们响应历史的召唤,承载一个珍爱自由之光的未知未来。
With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history, and carry into an uncertain future that precious light of freedom.
有共同的努力和共同的目标,用热情与奉献,让我们回答历史的召唤,将宝贵的自由之光带入并不确定的未来。
He can only choose how he will stand when the call of destiny comes, hoping that he'll have the courage to answer.
他只能选择如何才能迎接命运的召唤,并希望自己会有勇气去回应这个召唤。
You couldn't call your soul your own when he was about, and many a tramp had he kicked out in the middle of the night for giving a back answer.
他只要往你跟前一站,准保你连大气儿都不敢出一口,好几次他大半夜的把流浪汉踢出收容站,就因为那几位跟他回了句嘴。
But I brushed the “answer call” and up came fragments of my mother’s cheerful voice.
我轻触了下“接电话”随即传来我母亲令人振奋的声音的片断。
Throughout the north, thousands of men rushed to answer Lincoln's call for troops.
整个北方,数以千计的人响应林肯的号召,应征入伍。
In the day of my trouble I will call to you, for you will answer me.
我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
Whether it's in the construction of a conference call, or considering that there might be a point of view other than our own, the answer is simple: Human beings just have to be human to one another.
不管是否在电话会议中,或者考虑一下可能在我们的想法之外还有其他可能,答案很简单:人只需要相互以人相待。
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.
你呼叫,我便回答。 你手所做的,你必羡慕。
Rubinstein's second way to answer question 1 addresses this drawback of the logical system approach, adopting instead what I'll call the equilibrium approach.
鲁宾斯坦的第二个方式来回答问题1解决了这个逻辑系统方法的缺点,而不是采用什么我会叫的平衡方法。
Determined. Men and women with the courage to answer their country’s call, and the character to serve the United States of America.
他们如同我在国内以及全世界所遇到的成千上万正在服役或退役的军人一样,自豪、坚强、意志坚定,满怀响应祖国号召的勇气,以及为美利坚合众国服务的品格。
Determined. Men and women with the courage to answer their country’s call, and the character to serve the United States of America.
他们如同我在国内以及全世界所遇到的成千上万正在服役或退役的军人一样,自豪、坚强、意志坚定,满怀响应祖国号召的勇气,以及为美利坚合众国服务的品格。
应用推荐