The asthma our society is now suffering from is a natural continuation of the war that intellectual arrogance once declared on the story, on history, and thus on life itself.
我们的社会现在正在忍受着的这种“哮喘”,是那些自命通晓了智慧的人与故事,历史,和生活本身挑起的一场战争的自然延续。
More than any program or policy, it is this spirit that will enable us to confront this challenge with the same spirit that has led previous generations to face down war, depression and fear itself.
他谈到,让我们有能力迎接挑战的不只是计划或政策,更重要的是一种精神,我们先辈正是在同一股精神力量的指引下战胜了战争、萧条以及恐惧本身。
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while service to our nation is full of glory, war itself is never glorious.
这些军人的奉献以及他们家庭承受的牺牲提醒我们,战争的代价是巨大的,虽然他们对国家的贡献是荣耀的,战争本身却永远不是光荣的。
But the university was able to use generous Cold War research money from Washington to transform itself into a science and engineering powerhouse.
但是这所大学能够在冷战期间慷慨的利用华盛顿的科研基金,把自己转变成科学和工程的源泉。
I think what he was really trying to say was: Propaganda is as old as war itself, and if we talk about the enemy in an inhuman fashion so as to build fighting fervor, is that right or wrong?
我认为他真正想说的是:宣传影片本身也是一场由来已久的战争。如果我们用一种毫无人性的方式来谈论我们的敌人就是为了推高好战的热烈情绪,这件事本身是对还是错呢?
Its implicit thesis is that the allied bombing campaign was a vindictive and unprovoked attack on a country that itself adhered scrupulously to the rules of war.
本书暗含的主题是,盟军对这个坚守战争规则的国家发动的轰炸运动,是一次无正当理由的,带有报复性的进攻.
The other major carriers had no choice but to go along, and the industry found itself in the middle of a full-fledged price war.
其他大的航空公司也不得不被动的实行降价,因此航空行业陷入了一场成熟的价格大战中。
It's complicated because it's a business that reflects our interior, and the interior is always conflicted and at war with itself.
这个行业很复杂,因为它反映了我们的内心;而人的内心一直充满冲突,一直自我交战。
However and whenever war began, it has persisted and propagated itself with the terrifying tenacity of a beast attached to the neck of living prey, feeding on human effort and blood.
无论战争是如何产生的,是何时开始出现的,它如同趴在活生生的猎物脖子上的野兽,以其可怕的韧性支撑着自己,繁衍传播着自己,吸食着我们人类的汗水和血液。
The college itself becomes a character the early hope of its founders that it would be a premier seat of learning as much despoiled by the war as are the lives of those who love and labor within it.
其创立者的初愿是希望它成为第一高等学府,成为在里面劳作和恋爱之人的灵魂支柱,然而此愿景却被战争剥夺殆尽。
The college itself becomes a character, the early hope of its founders that it would be a premier seat of learning as much despoiled by the war as are the lives of those who love and labor within it.
其创立者的初愿是希望它成为第一高等学府,成为在里面劳作和恋爱之人的灵魂支柱,然而此愿景却被战争剥夺殆尽。
You don’t have to compete with anyone if your portfolio speaks for itself, and if a client tries to get you in a bidding war with other clients, simply walk away.
如果你的简介很具说服力,你就不必与任何人去竞争,一旦你的客户想让你卷入与其他同行的竞标中,这个简单,放弃。
Meanwhile, a group calling itself the High Security Zone Residents' Liberation Force today threatened to take the war onto the streets of Sri Lanka's towns and cities.
与此同时,一个自称“高安全区居民解放武装”的组织今天扬言要将战争渗透到斯里兰卡城镇的大街小巷。
The would-be studio, which made films such as “American Beauty” and “War of the Worlds”, sold itself to Paramount in 2005.
这家似乎前途无量的电影制片公司曾制作出像《美国丽人》和《世界大战》这样的影片。 2005年它出卖给派拉蒙公司。
At the end of the Vietnam War, there was a thriving industry of global commentators promoting the idea that America was in retreat, and it is a theme that repeats itself every few decades.
越战结束时曾出现一个盛极一时的全球评论员行业,他们竭力宣扬美国在退却,这种论调每几十年就出现一次。
NATO congratulates itself on winning the cold war without firing a shot, and then reuniting Europe with its eastward expansion.
北约各国为不费一枪一弹就取得了冷战的胜利而弹冠相庆,随后,他们又靠东扩行动重新统一了欧洲。
Theresa's bright smile had always been her mark and now, childless and with a husband beyond war age, and a life both ordered and gay, it looked as if that smile had justified itself.
特丽萨脸上欢快的笑容一直就是她的特征,现在她没有孩子,丈夫又已过了入伍的年龄,生活井井有条而且快乐,因此她的笑容看起来是有充分道理的。
Theresa's bright smile had always been her mark and now childless and with a husband beyond war age and a life both ordered and gay it looked as if that smile had justified itself.
特丽萨脸上欢快地笑脸一直就是她地特征,现亿她没有孩子,丈夫又已过了入五地年龄,生活井井有条而且快乐,因此她地笑脸看起来是有充分道理地。
Upon a molecular level, there is an ongoing war amongst those that have yet to purify their DNA through ascension; and the war causes what is dissonant to destroy itself.
在分子水平上,那些还需要通过提升而净化的DNA之间还有一个持续不断的战争,而战争造成了不和谐的东西进行自我摧毁。
And of course, a Western-supplied air force, thus the call for a 'no-fly zone', itself a declaration of war should it be enacted.
当然,西方提供的空军,从而对一个'禁飞区'的调用,这本身就是宣战应否予以颁布。
Firstly, it turns up that the hyperbola-structured narrative line of War and Peace makes itself clearly on the advance of time, the process of history and the representation of theme.
首先,《战争与和平》呈现出一种双曲线式的叙事线条,使得故事的时间推进、历史进程和主题呈现很明晰。
The sacrifices of these men and women, and of our military families, reminds us that the wages of war are great; that while their service to our nation is full of glory, war itself is never glorious.
这些军人及其家属所做的牺牲提醒我们,战争的代价是巨大的,虽然他们对国家的贡献充满荣耀,战争本身却绝不光荣。
John Winston Lennon was born into a world at war with itself - a perfect symbol of the internal contradictions that defined his life and music.
约翰·温斯顿·列侬诞生于一个正在自相残杀的世界——这正是界定他的生命和音乐的内在冲突的绝好象征。
The war itself, the Confederate defeat and Union victory.
内战本身,邦联的失败,联邦的胜利。
The war itself, the Confederate defeat and Union victory.
内战本身,邦联的失败,联邦的胜利。
应用推荐