Every now and then she would pause and study the tableau and colours of the river valley.
她不时停下来,捉摸一会儿河谷的画面和色彩。
And then she would have to stay out of sun for the rest of her life, or the freckles would come back.
而且,她在结束治疗后不能晒太阳,要不然雀斑还会出来的。
I told her that she should sleep in my room with me, and then she would know what I was telling her was true.
我告诉她她应该和我一起在我的房间睡,这样她就会相信我说的都是真的了。
The mother said that the girl loved to see fashion show and then she would make the dress to imitate the style.
妈妈说女孩喜欢看时装表演,然后她会模仿风格去制作衣服。
Each morning she would arrange her tools carefully, her chisel, her hammer, her mallet, her tape measure, her plumb line, and then she would look over the stones that she had to work with that day.
每天早晨,她会仔细地摆放她的工具,凿子、锤子、木槌、卷尺、铅垂线,然后察看这一天需要雕琢的石头。
She would form these very neatly out of pieces of twig, and would then decorate them with a flower or two and walk around them, admiring them.
她会用小树枝把这些整整齐齐地拼起来,然后用一朵或两朵花装饰一下它们,接着绕着它们转圈,欣赏它们。
As soon as she saw something which she thought might make a tasty snack, she would lock onto it, wait until it came close enough, and then suddenly pounce.
一旦发现她认为会是美味的点心的东西,她就会锁定它,等待它足够接近,然后突然之间猛扑过去。
Even if he found out then and took it away from her she would have had that much at least.
即使他那时发现了,从她手里夺走了它,至少,她也曾经拥有过。
Every time we visited her, she would kindly listen to all of our problems and then say something so wise that we would leave her home with our hearts singing.
每次我们去拜访她时,她都会亲切地倾听我们所有问题,然后说一些非常有智慧的话,让我们在离开她家时心花怒放。
The lady would get a call from a stranger every morning who eventually made her believe that he was her friend, and then she lent him about £31,000.
这位女士每天早上都会接到一个陌生人的电话,这个陌生人最终让女士相信自己是她的朋友,然后女士就借给了他大约3.1万英镑。
Then she would go and live with her children, happily ever after thrashing rice to separate it from the husk.
于是,她就会去和她的儿女们生活在一起,然后幸福地打稻谷,把稻米和谷壳分开。
Then Tiny wept, and said she would not marry the disagreeable mole.
但是拇指姑娘哭了起来,说她不愿意和这讨厌的鼹鼠结婚。
Then she would nod emphatically and say, "Yeah, so, that's what they do," as if the topic had been exhausted.
然后她会断然地点点头:“就是这个样子,他们就是这么个情况,”好像和这个话题相关的话已经全部说完了。
Moreover, as she knew nothing, she could say nothing, and then, she would not have said anything in any case.
加以她什么也不知道,也就说不出什么来,并且在任何情况下,她也不肯说。
She would watch her father make pretty dresses for the girls in the village. She would then pick up unwanted cloth and make dresses for her doll.
她会在一旁看父亲怎么给村子里的女孩们做漂亮衣服,然后拣些没用的碎布头给她的洋娃娃做衣服。
When once they were in her power, she would feed them well till they got fat, and then kill them and cook them for her dinner; and this she called her feast-day.
当他们一旦进入她的控制,她就会给他们吃的很好直到他们长胖,然后杀掉他们并且用他们做她的大餐;这被她称之为她的盛餐日。
Her mother's mantra was "one day life is going to be better", then she would spend all day throwing up and being nursed by her daughter or slumped in withdrawal, arms tracked with needle marks.
她母亲的名言是“总有一天,生活会变好的”,然后她一整天的时间或者用来呕吐然后被女儿照顾着,或者继续沉湎,臂膀上布满针孔痕。
She would disappear to the kitchen then, making coffee, and leave the men alone.
每到此时她会跑到厨房里去准备咖啡,不大理会男人们的高谈阔论。
If Lina killed him, she would then become a target - and have to stay indoors indefinitely herself.
如果丽娜有朝一日杀死了他,那么丽娜就又变成了复仇目标- - -然后被无限期地困在家里。
She was sure of herself, and in a few days he would be off to sea. Then, by the time he returned, she would be away on her visit East.
何况再过几天他就要出海去,等他回来她已经到东部做客去了。
She would submit to the scales and then pose for the photographer, unmoving, holding her breath.
她会乖乖地被人送上秤,然后在摄影师面前摆好pose,屏住呼吸,一动不动。
And then she waited. Would he respond?
然后她边等边想:他会回复我吗?
And then she be would be curious about what her new intended did.
随后她会很好奇地问起自己的新爱人是做哪一行的。
Then she would sit for him, tired and uncomfortable, but not alienated from the process: “it taught me that it is real work: each painting took nine months.
然后她坐下等他画,这一过程很累而且不舒服,但并未厌倦:“这一过程使我明白了这是真正的创作:每次画画要用九个月。
She would have drowned right then and there, if it had not been for the lifeguard everyone called "Dutch," who pulled her limp body out of the water.
柴德斯说,如果不是一位被称为“荷兰人”的救生员把她软扒扒的身体从水里拉上来,柴德斯很可能就淹死了。
"I am," she said, and then she drew a fine distinction that any scholar of kinship structures would appreciate.
“我确实是,”她说,然后她做了一个很好的每个学者的结构都会接纳的区分。
They both walked very gingerly up to the pond and then I stared in disbelief as she first tested whether the ice would hold her weight before leading the girl onto it.
一位目击者说道:“看见她们在冰面上走的小心翼翼,我感到极度的不可思议。 我看见那名女子先是自己踩上冰层试了试,然后就让自己的女儿也走了上来。
Then she introduced us to Carlos and told us they would get married next week '.
然后她把我们介绍给卡洛斯,并告诉我们说他们下星期结婚。
Then she introduced us to Carlos and told us they would get married next week '.
然后她把我们介绍给卡洛斯,并告诉我们说他们下星期结婚。
应用推荐