• The whole incident had upset me and my fiancée terribly.

    整个事件使的未婚妻非常烦恼

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • They had invited me to come to supper and stay the night.

    他们已经邀请晚餐一宿。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He had a car and often gave me a lift home.

    辆汽车经常搭便车回家

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Robin told me firmly and pompously that he had an important business appointment.

    罗宾一本正经地显摆重要商务约会

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He knew where I fitted in and what he had to do to get the best out of me.

    知道在哪里能发挥作用,以及怎样做才能发挥我最佳水平

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I had customers say and do things to me I suspect they'd never say or do to their most casual acquaintances.

    顾客告诉我,实行一些我怀疑他们永远不会他们普通的熟人做的事情

    youdao

  • "It grieves me to confess it had indeed escaped me," said Tom, in a hesitating voice; and blushed again.

    真难过,承认实在是忘了回事。”汤姆吞吞吐吐再次脸红了

    youdao

  • I thought about all the time and love my mom had given me.

    想起妈妈所有时间

    youdao

  • Everything around me was ugly and had terrible smells.

    周围一切都难看并且气味难闻。

    youdao

  • He said, rather hurtfully, that he had better things to do than come and see me.

    相当刻薄地来看我还不如别的事

    《牛津词典》

  • Part of me was very frightened and I consciously had to get a grip on myself.

    其实非常害怕,但又不得不有意识控制住自己。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • The relationship had been important to me and its loss left me feeling sad and empty.

    这种关系一直很重要失去感到难过空虚

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had always been honest with me, and I respect her for that.

    一直诚实非常敬重一点。

    《牛津词典》

  • The car in front of me stopped suddenly and I had to brake.

    前面辆车突然停下来只好刹车

    《牛津词典》

  • He took my place and got killed. It should have been me—that bullet had my name on it.

    坐了位子送了。死的应该,那颗子弹是冲着我来的。

    《牛津词典》

  • It gradually dawned on me that I still had talent and ought to run again.

    渐渐明白还有能力应该参加一次。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • All these presents came to more money than I had, and my mother had to help me out.

    所有这些礼物的价钱超过了带的母亲只好把钱借给我。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • She had noted down the names and she told me the story simply and factually.

    迅速记录那些名字然后简单如实地给那个故事。

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Rob had latched onto me. He followed me around and sat beside me at lunch.

    罗布缠着不放。到处跟着我,吃午饭时坐在旁边

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • I've had this coat for years, and I'm sure it will see me out.

    这件外衣穿多年,我穿一辈子。

    《牛津词典》

  • I looked and lo! every one of the fifteen men who had been standing with me had disappeared.

    一看哎哟原来那十五我站一起家伙全没了踪影

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • He had a way of sounding so sincere. It made me warm and tingly.

    的话听起来如此真诚觉得温暖舒心

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • One day, my father spotted some weeds I had missed cutting and pulled me inside.

    有一父亲发现了一些没有割的杂草拉进屋里。

    youdao

  • That night, I looked through my father's books and saw the cookbook that he had given me a year before.

    那天晚上,了翻父亲看到一年前我的烹饪书

    youdao

  • He had seen me several times and had intended to call on me long before but a peculiar combination of circumstances had prevented it—signed Jay Gatsby in a majestic hand.

    早就打算来看我了,但是由于种种特殊情况,他没有来——他威严地签下名字:杰伊·盖茨比。

    youdao

  • I thought about the food she had made, the toys she had brought and the long hours she had spent with me.

    想到食物,她带来玩具以及一起度过漫长时光

    youdao

  • My first smack in the face came when a PR company called me for a business launch and had written a quote for me.

    一家公关公司其作商业发行报价我时,得到了一个强硬的回绝

    youdao

  • My first smack in the face came when a PR company called me for a business launch and had written a quote for me.

    一家公关公司其作商业发行报价我时,得到了一个强硬的回绝

    youdao

  • I had made him know that I felt he was cruel and I had done it without his punishing me.

    知道自己残忍并且也没有惩罚

    youdao

  • My parents had confidence in me, but I felt very stressed and nervous.

    父母充满信心,感到压力,非常紧张。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定