The actual error rate is 10 times greater than previously thought, despite a recent focus on reducing error rates and improving patient safety, a new study suggests.
实际发生的医疗差错数量是从前估计的10倍,尽管最近有研究报告,建议医院重视减少错误率,提高病人安全。
In recent months, domestic food prices have risen sharply in South Asia and parts of sub-Saharan Africa, despite a fall in global grain prices over the past year.
最近几个月来,尽管去年全球粮食价格有所下滑,但南亚国家和部分撒哈拉以南非洲国家的国内食品价格出现了大幅上扬。
Despite recent efforts to boost the number and quality of its universities, it lags well behind China.
尽管最近有一些促进筹办大学以及提高大学质量的努力,但印度教育还是落后于中国。
Despite some recent signs of stabilization and recovery, China is still battling with the impact of the global crisis.
虽然最近有企稳和复苏的迹象,但中国仍在积极应对全球危机的影响。
And, despite a few recent wobbles, the bond markets seem largely unconcerned about Belgium's giant public debt of close to 100% of GDP.
尽管比利时的债券市场最近有些波动,但与比利时接近于GDP100 %的巨额国债似乎没多大关联。
And she added that she had "no friends" in the music industry and even claimed to be shunned by other stars, despite many turning up to watch her recent performances at the O2 Arena in London.
她补充说,她已经“在音乐产业没有朋友”,除了在伦敦的O2 Arena看她最近的表现,她甚至声称自己被其他明星避开。
And she added that she had 'no friends' in the music industry and even claimed to be shunned by other stars, despite many turning up to watch her recent performances at the O2 Arena in London.
她补充说,她已经“在音乐产业没有朋友”,除了在伦敦的O2 Arena看她最近的表现,她甚至声称自己被其他明星避开。
Despite the mobile push and recent speculation that Twitter's clients have killed its Web site, 78% of users still access Twitter at least once a month via the Web.
最近有人推测Twitter的客户端会杀死Twitter网站,但手机上78%用户每月至少登录一次Twitter网站。
Despite the recent reversals and reckonings, he still wants it all. Starbucks must be powerful and benevolent, respected and passionate, ubiquitous and imaginative.
在和Shultz共处一段时间之后,一件事会越发明确,那就是,即使是近阶段的下降形势,他仍然希望星巴克能保持全貌:星巴克应该是一家既强大又乐善好施;既令人尊敬又充满热情;既无处不在的平常,又让人充满想象的特别。
Despite some recent strains and the prevailing (mainly British) cynicism about the specialness of the "special relationship", it remains in pretty good shape.
尽管最近的紧张情况和盛行的(主要在英国)关于“特殊关系”特殊性的冷嘲热讽,但这关系仍相当良好。
Terry has been taken back by his wife and despite suffering some recent poor form for Chelsea, turned out for England midweek in the friendly victory over Egypt.
特里现在已经被妻子禁足,虽然现在切尔西俱乐部近况不佳,但是英格兰国家队刚刚在周中的友谊赛中战胜了埃及队。
Despite the debt downgrade and recent upheavals in the stock market, foreign investors still consider the United States a good place to put their money for the long haul.
尽管美国的信用级别被降低,美国股市近期大幅震荡,但外国投资者仍将美国视为一个进行长期投资的一个好地方。
In the guise of a traditional Tory, he clings to pledges to raise the threshold for inheritance tax and, despite a recent wobble, to recognise marriage in the tax system.
以一个传统保守党人为幌子,他坚持提高遗产税起征额以及将婚姻因素加入税收体系(尽管他近来在此问题上有所动摇)的承诺。
Despite all the recent cries of "Shovels at the ready!" it is very difficult to agree on and disburse emergency spending quickly and effectively.
尽管最近流行“随时可以铲平”的观点,但要达成一致并迅速且有效地为紧急情况提供支付是非常困难的事情。
Yet, despite all the bloodshed that occurred in Bosnia's recent history, I found Bosnian people by far the most warm and welcoming we had met on our trip.
但是尽管在最近的历史中波西尼亚发生过如此的血腥事件,我发现波西尼亚人是到目前为止我们在旅途中遇到的最温良友好的人民。
The State Flood Control and Drought Relief Headquarters said the drought remains severe in Southwest China despite recent moderate rainfall.
国家防汛抗旱总指挥部称近期西南地区降雨量不大,旱情仍然严峻。
Despite the recent surge in the number of financial centres around the world, New York and London are ahead of the others by a large margin.
虽然最近世界各地的金融中心不断涌现,但纽约与伦敦却遥遥领先于其他的竞争对手。
Despite the latest losses, Senator Clinton remains upbeat, and is quick to point out a recent surge in fundraising.
尽管她遭受到近期的几次失败,克林顿参议员继续保持兴旺的斗志。她很快地指出最近筹款的增加。
Despite recent progress, access to treatment services is falling far short of need and the global economic crisis has raised concerns about their sustainability.
尽管近期取得了进展,但治疗服务的获得性尚远远不能满足需求,且全球经济危机令人对这些治疗的可持续性产生了关切。
Despite its recent progress, Brazil remains among the top world sources of greenhouse gases, especially if deforestation and land use are factored in.
尽管巴西近期成功地减少了温室气体排放量,但它仍是全球最大的温室气体排放源之一,如果将森林砍伐和土地利用因素考虑在内更是如此。
Mr Berlusconi claimed that there was a link between his marital crisis and his recent success (including a 56% approval rating, despite the recession).
贝卢斯科尼称,婚姻危机和自己最近的成功是脱不了干系的(虽有经济衰退的影响,其支持率还是达到了56%)。
Despite these recent setbacks, it's clear Huawei hasn't given up and that the company learned a great deal from its 3Com setback.
尽管最近有挫折,显然华为并没有放弃而且公司从3Com的失利中也学到了很多。
Despite the crowds, Pope Benedict XVI's popularity may be waning as a result of his handling of recent child-abuse scandals across Europe and America.
尽管听众众多,但由于他对最近遍布欧洲和美国的虐童案处理不当,教皇本笃16世的声望渐失。
Despite the official denial, both Al-Arabiya TV and Al-Jazeera TV showed videos of dozens of young people and other insurgents killed during recent fighting.
尽管官方予以否认,但是阿拉伯电视台和Al - Jazeera电视台的录像显示,几百名年轻人和反对者在最近的战斗中被杀。
So what we are seeing emerging now in Libya, despite the years of repression and the trauma of recent days and months, is immensely impressive.
而现在我们在利比亚看到,尽管卡扎菲多年的压迫和最近几个月的混乱,我们看到的一切却仍然令人印象深刻。
So what we are seeing emerging now in Libya, despite the years of repression and the trauma of recent days and months, is immensely impressive.
而现在我们在利比亚看到,尽管卡扎菲多年的压迫和最近几个月的混乱,我们看到的一切却仍然令人印象深刻。
应用推荐