They're as alike as two peas in a pod.
他们非常相象,就象一个豆荚里的两颗豌豆。
In most people's opinion, what she acted was alike a buffoon.
在很多人看来,她的行为很滑稽。
Paul had never talked about sort of The Lord's Supper as being something alike a sacrifice.
保罗从来没把这样的圣餐,看成是祭典。
Be aware of how you talk to yourself. If you keep saying how awful this is and making yourself feel alike a victim you will get more angry.
小心自言自语的方式。如果你总是在说这件事情是多么糟糕,让你自己感觉十足是个受害者的话,你就会变得更加愤怒。
Be aware of how you talk to yourself. If you keep saying how awful this is and making yourself feel alike a victim, you will get more angry.
小心自言自语的方式。如果你总是在说这件事情是多么糟糕,让你自己感觉十足是个受害者的话,你就会变得更加愤怒。
I got chummy with my neighbour. we were rather alike a little bit overweight wearing similar clothes with the only difference being mine were real clothes with a capital c.
我和邻座处得很热乎。我们外表很像,都有点胖,穿着相似的衣服。惟一不同的是,我穿的可是名符其实的好衣服。
We're both alike – there is a streak of madness in us both.
我们两个很像–我们两人都有一种疯狂的性格特征。
It's a book for young and old alike.
这本书老少咸宜。
In schools, teachers and pupils alike often assume that if a concept has been easy to learn, then the lesson has been successful.
在学校里,老师和学生都认为如果很容易学会一个概念,那么这堂课就是成功的。
However, not all functional objects are exactly alike; that is why we recognize a Shang Dynasty vase as being different from an Inca vase.
然而,并不是所有的功能物品都完全相同;这就是我们认为商代花瓶不同于印加花瓶的原因。
Teachers and students alike have experienced the curious paradox that beginners, as a rule, tend to think too little about what they are doing because they think too much about what they are doing.
老师和学生都有过这样奇特的矛盾经历:一般来说,初学者往往对自己正在做的事情(的本质)想得太少,因为他们对自己正在做的事情(的细节)想得太多了。
Today, New Zealand's Lake Taupo is a serene sheet of fresh water, beloved by crayfish and hikers alike.
今天,新西兰的陶波湖是一片宁静的淡水湖,为小龙虾和徒步旅行者所喜欢。
This isn't the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europe's new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and ad executives alike.
这不是悲观的哲学思考,而是社会学家、房地产开发商和广告公司高管都认同的、欧洲新经济图景的一个事实。
She's telling me about school and why she wants to be a veterinarian, and I'm thinking, "Jesus, she and her friend look exactly alike."
她告诉我学校里的事情以及为什么她想成为一名兽医,我就想:“天啊,她和她的朋友简直是从一个模子印出来的。”
The merging of diverse peoples into a common mass has produced tension among members of the minorities and the majority alike.
不同民族融合成一个共同的群体,导致少数民族和主体民族之间关系紧张。
Sceptics and advocates alike do concur on one issue, however: that the most impressive evidence so far has come from the so-called "ganzfeld" experiments, a German term that means "whole field".
然而,怀疑者和支持者在一个问题上达成了一致:迄今为止,最令人印象深刻的证据来自所谓的“甘兹菲尔德”实验,这是一个德语术语,意思是“整个领域”。
No two tellings of a story are exactly alike.
没有两个故事的叙述方式是完全相同的。
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Taishan or lighter than a feather.
人固有一死,或重于泰山, 或轻如鸿毛。
Though death befalls all men alike, it may be weightier than Mount Tai or lighter than a feather.
人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛。
For example, members of a family look and behave alike because they share a certain subset of genes.
比如说,一个家庭的成员相貌和行为是相像的,因为他们有相同的基因片段。
My mother and I are very alike, I am a chip off the old block.
我和妈妈非常相像,我完全是她的翻版。
Humans and animals alike use it as a food source.
人类和动物都把它作为一种食物来源。
And for succeeding generations of locals and visitors alike, it has been a prism through which to see and appreciate the often nuanced beauty of the Australian bush.
在随后的一代代当地人和游客看来,它已经成为一个棱镜,通过它可以看到并欣赏到澳大利亚丛林往往细致入微的美丽。
Well, here is a simple way to take several household items and wow your friends and family alike with a beautiful use of such common materials!
哈哈,这里有个简单的方法,用些家用小物来让你的朋友和家人惊讶你用这些普通的材料创造出如此的美丽!
People who I work with, coworkers and customers alike, tell me on a regular basis what a calm and relaxed person I am.
我与之共事的人们,我的同事和顾客等等,常常说我是一个多么平静又放松的人。
It will remind staff and visitors alike of a truly remarkable success story with permanent gains for health in every corner of the world.
它将唤起我们的工作人员和访客铭记一段非凡成就,它给世界各国带来了永久的健康福祉。
Addicts and therapists alike say they hope a greater awareness of the disease will eventually help addicts of all genders and ages come forward and seek treatment.
性瘾患者和治疗师都表示:希望疾病意识的加强,最终会有助于所有性别、所有年龄的患者踊跃行动起来,寻求治疗。
Addicts and therapists alike say they hope a greater awareness of the disease will eventually help addicts of all genders and ages come forward and seek treatment.
性瘾患者和治疗师都表示:希望疾病意识的加强,最终会有助于所有性别、所有年龄的患者踊跃行动起来,寻求治疗。
应用推荐