Fortunately for Saladin, Nur al-Din became suddenly ill and died, leaving behind a number of direct successors who lacked either the age or skill to succeed him.
令萨拉丁感到万幸的是,努尔丁暴病而亡,而他之后的继任者或年龄小或缺少战胜萨拉丁的经验。
Shawar emerged as the ultimate victor having both gained personal control of Egypt and having avoided submission to either Nur al-Din or Amalric.
沙瓦尔成为最终的胜利者,既取得了对埃及的个人控制,又避免了臣服于努尔丁或阿马尔·里克。
In Syria, Shawar easily convinced Nur al-Din to support his cause in Egypt.
在叙利亚,沙瓦尔轻易说服了努尔丁来支持他在埃及的事业。
While Saladin is most famous for his wars with the Crusader States the beginning of his military career was under his uncle Shirkuh on behalf of Nur al-Din in Egypt.
虽然萨拉丁最著名的事迹是他与十字军国家的战争,但他的军旅生涯始于埃及,那时他依附于叔叔,努尔丁的部下谢尔·库赫。
Facing internal pressures stemming from his unpopular alliance with Amalric, Shawar tried to negotiate with Nur al-Din to keep Shirkuh from attacking Egypt for a third time.
沙瓦尔因和阿马尔·里克结有不受欢迎的同盟而面临国内压力,就试图和努尔丁谈判以避免谢尔·库赫第三次攻打埃及。
Nur al-Din quickly ordered Shirkuh to return to Egypt.
努尔丁迅速命令谢尔·库赫返回埃及。
Saladin continued to actively avoid any personal meeting with Nur al-Din, who may very well have removed him from power.
萨拉丁继续刻意避免与努尔丁的私人会面,因为努尔丁显然会剥夺他的权力。
Thus, Nur al-Din closely watched the events of 1163 with his reliable general Shirkuh waiting for an appropriate opportunity to bring the country under his control.
因此,努尔丁密切关注着1163年的事件,他信赖的将军谢尔库赫也在等待掌控埃及的良机。
Thus, Nur al-Din closely watched the events of 1163 with his reliable general Shirkuh waiting for an appropriate opportunity to bring the country under his control.
因此,努尔丁密切关注着1163年的事件,他信赖的将军谢尔库赫也在等待掌控埃及的良机。
应用推荐