Al gore calls global warming an "inconvenient truth," as if merely recognizing it could put us on a path to a solution.
戈尔称全球变暖是一个“难以忽视的事实”,就好像仅仅认识到它就能让我们走上解决问题的道路。
Zintan's fighters have so far declined to turn the captured Saif al-Islam over to the central authorities and may be using him as a bargaining chip.
津坦的武装人员至今依然拒绝把被捕的赛义夫移交给中央政府,还可能把他作为交易的筹码。
There are many famous places such as Burj Khalifa tower, Burj al Arab hotel and the palm islands.
这儿有许多著名的景点,例如哈利法塔塔,阿拉伯酒店塔和棕榈岛。
Prosecutors’ powers should be clipped: most white-collar suspects are not Al Capone, and should not be treated as if they were.
告发者的权利不该被省略:多数白领嫌疑犯不是阿尔•卡彭,也不能因为他们好像是卡彭来对待。
Prosecutors' powers should be clipped: most white-collar suspects are not Al Capone, and should not be treated as if they were.
应该削弱检察官的权力:大多数白领嫌疑犯都不是霸王卡邦,也不应该像对待卡邦一样对待他们。
And the al Jazeera English live feed has, as usual, put the biased us media to shame.
像往常一样,半岛电视台英语节目的现场爆料,羞辱着偏见的美国媒体。
The lawyer said he was contacted earlier this month by al-Zeidi's relatives because of Switzerland's reputation as a safe, neutral country.
这位律师还表示,阿尔扎伊的亲戚觉得瑞士是有着安全、中立的名声的国家,所以本月早些时候才去找到他。
They want al-Shabab as far away from their borders as possible.
他们希望青年党尽可能远离他们的边境。
Al-Husseini is quoted in the 2007 cable as believing that beyond maximum possible global oil production lies a plateau of production lasting perhaps 15 years.
胡赛尼在2007年的电文中说道,他相信如产量高原般超越上一年的最大石油的生产也就大概15年了。
In a land of hardship and resignation and deep faith, the disaster along the Shatt al Arab appears to some as the work of a higher power.
在这片困苦、屈从、又有着深刻信仰的土地上,阿拉伯河沿岸的灾难似乎是更高深的力量在左右。
He promoted them on his show, the Colbert Report, and successfully badgered celebrities such as Matt Lauer, Arianna Huffington and Al Gore into wearing them in public.
他在“科尔伯特报道”这项节目里推销它们,并成功地让马特·劳尔,阿里安娜赫芬顿和戈尔等名人到在公共场合佩戴它们。
The finding gives hope that the worst impacts of global warming, such as the devastating floods depicted in Al Gore's film An Inconvenient Truth, could yet be avoided.
这一发现给我们带来了希望:要避免像阿尔.戈尔的影片《难以忽视的真相》中滔天洪水这类因全球变暖带来的最坏灾难,还是有可能的。
Al got a rousing welcome when I introduced him as the people's choice in the recent election.
我介绍艾尔时说,在大选中,他才是人民的选择,他受到热情无比的欢迎。
Some analysts mark the suspicious "escape" of 23 al-Qaeda inmates from a Yemeni jail in 2006 as the start of the group's re-emergence.
一些分析人士认为2006年也门一家监狱23名基地囚犯出逃事件事出蹊跷,可能标志着该组织死灰复燃。
The Israeli site, known as Qasr al-Yehud, is a closed military area near the West Bank city of Jericho.
以色列有名的卡斯尔·阿尔-雅胡德,是一个靠近约旦河西岸城市杰里科的封闭式军事基地。
"King Abdullah has a strategy: he's trying to empower women as much as he can," says Fawziah al-Bakr, a King Saud University professor.
“阿卜杜拉国王有自己的策略:尝试尽可能的赋予妇女权利”,沙乌德皇家大学教授法兹·阿尔巴卡尔表示。
The staff in al Jazeera's Arabic and English newsrooms had, as it happened, undergone intense social-media training only the month before.
就在这个事件发生的前一个月,半岛电视台阿拉伯语和英语新闻编辑室的工作人员,刚刚进行了社交媒体紧急培训。
As Self launches into his speech about Al Qaeda operatives, Oren asks him to turn his head while he opens a safe.
就在他胡诌关于他的基地阴谋时,欧伦要求他转头过去,他正要打开保险箱。
Al Gore and George W. Bush had both won handily in Iowa, as expected.
艾尔·戈尔和乔治·w·布什都按照期望地在爱荷华州轻松获胜。
Welcome as al-Qaeda’s setbacks may be, the world should not be complacent.
世界或许可以为挫败基地而欢呼,但绝不能自满。
In the book EA as strategy, 6 Ross et al. describe the operating model as establishing a buffer between your relatively rigid Enterprise Architecture and your relatively fluid corporate strategy.
在书ea asStrategy,6作者Ross等人,中将运作模型描述为在您想对严格的企业架构和您相对流动的公司策略之间建立缓冲区。
Imagine crazy al Pacino as the strange Wizard of Oz or Jim Carrey's physical comedy in the role of the Scarecrow.
让阿尔·帕西诺(Al Pacino)出演古怪的奥兹国巫师,或者让吉姆·凯瑞(Jim Carrey)靠其身体喜剧饰演稻草人,想想都够疯狂的。
As Al Pacino said in Godfather III: "every time I try to get out they pull you back!"
就像艾尔·帕西诺(Al Pacino)在《教父3》中所说:“每一次我要离开都被他们拉了回去!”
Hamza said she's glad to hear the words of equality and freedom by al-Nahda as it campaigns for votes.
哈姆扎说,她很高兴听到,因为它由Al -Nahda在平等和自由的话票活动。
Libyan rebels celebrate as they move into the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,利比亚反对派庆祝他们进入阿齐齐亚建筑群。
Libyan rebels celebrate as they move into the Bab al-Aziziya compound in Tripoli on August 25, 2011.
2011年8月25日,在的黎波里,利比亚反对派庆祝他们进入阿齐齐亚建筑群。
应用推荐