我快要爆发了。
I looked like an over ripe melon about to burst.
我看起来如同一只熟过头,即将裂开的甜瓜。
He looked as if he was about to burst into tears.
他看上去马上就会泪流满面。
My heart feels like a balloon that's about to burst.
我的心像气球般膨胀,快要爆开。
The buttons on his ragged shirt and coat were about to burst.
他破旧的衬衫和外衣上的纽扣快要绷开了。
You're about to burst into tears at any moment and you don'tevenknow why.
不论在什么时候,你分有类想哭的冲动,却不知道为了什么。
Youre about to burst into tears at some moment and youdont even know why.
有时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为什么。最近老 …
You are about to burst into tears at any moment and you don't even know why.
不论在什么时候,你总有想哭的冲动,却不知道为了什么。
Depressed share prices are fuelling fears that the property bubble is about to burst.
股市的萧条更是令人胆战心惊,怕房地产泡沫也要破裂。
You're about to burst into tears at any moment and you don't even knowinging reason.
不论在什么时间,你总有种想哭的冲动,却不清楚为了什么。
So every time a startup dies, I don't think it's evidence of a bubble about to burst.
因此,每次一有公司倒闭,我不认为那是泡沫被刺破的证据。
Harry Thomason bought me some new suits, so that I didn't look like a balloon about to burst.
哈里·托马森给我买了一些新西服,使得我看上不像一个快要爆炸的气球。
So an obvious question arises: can we spot bubbles when they occur and predict when they are about to burst?
因此,一个显而易见的问题出现了:我们能不能发现泡沫何时发生,并预测它们何时破裂?
The question is whether the building bubble — not only in housing but in commercial property as well — is about to burst.
问题在于,是否房地产泡沫——不仅是在房地产领域,而且也在商业领域——即将破裂。
Sometimes I feel like I'm seeing it all at once and it's too much. My heart fills up like a balloon that's about to burst.
有时候,我觉得一下子看到了全部,太多太多。整颗心鼓涨得像个气球,随时都会爆破。
Sometimes I feel like I'm seeing it all at once, and it's too much. My heart fills up like a balloon that's about to burst.
有时候一次看完会无法承受,我的心像涨满的气球随时会爆。
It has now given up more than half of its gains since it hit bottom last July, just as the bubble of commodities and emerging markets was about to burst.
美元在去年7月大宗商品和新兴市场泡沫即将破裂之际触底,但如今已失去了此后超过一半的升幅。
They are painfully hard, shiny, to me sometimes like bubonic swellings about to burst, yet at the same time post-modern, vital—cities of gold, of new ideas.
这些布满艰辛和震撼的文字读来异常痛苦,有时让我感觉仿佛我的淋巴腺肿到快要裂开,同时又具有后现代风格,描写的城市充满重大机遇与新奇思想。
A local favourite, the brightly lit Al Mallah sees waves of customers converge on its outdoor seating area, even when the thermometer is about to burst in summer.
埃尔玛拉是当地人非常青睐的一家餐馆,常常灯光辉煌,即使在温度计几乎要爆掉的炎炎夏日,餐馆外的露天座位上仍是顾客不断。
A local favourite, the brightly lit Al Mallah sees waves of customers converge on its outdoor seating area, even when the thermometer is about to burst in summer.
埃尔玛拉是当地人非常青睐的一家餐馆,常常灯光辉煌,即使在温度计几乎要爆掉的炎炎夏日,餐馆外的露天座位上仍是顾客不断。
应用推荐