英国机场管理局以及政府认为,由于飞机的噪音和污染都在降低,额外的航班便将在可允许的范围之内。
BAA and the government think that because aircraft are getting quieter and cleaner the extra flights will be bearable.
这架飞机造价2500万英镑,可以比大型喷气式飞机承载更重的载荷,同时产生更少的噪音,排放更少的污染。
The aircraft cost 25 million pounds and can carry heavier loads than huge jet planes while also producing less noise and emitting less pollution.
我们都知道大多数汽车、摩托车、船只和飞机会造成空气污染。
We all know that most cars, motorcycles, boats and planes cause air pollution.
商品从远方运过来,自然需要用飞机、火车、卡车、轮船等来运输,而这些运输就涉及到污染。
When something has to come from far away, obviously there is transportation, be this plane, train, truck, or ship, transportation involves pollution.
另外,未来飞机还旨在较少影响我们的环境,包括在绿色限度内的污染和燃料消耗。
Additionally, future airplanes would aim to have relatively little impact on our environment, including green limits on pollution and fuel consumption.
坐火车,别坐飞机 :很多人还没意识到这些优良的旧火车排放的污染气体要比飞机少得多,而且还能多载客。
Trains instead of planes : Many haven’t realised this yet but those good old trains emit much less pollution and can carry more passengers than aircraft.
而原驻扎于离岸100英里处的美国第七舰队在其部分人员将接触放射性污染后重新调整了其船只和飞机的位置。
S. Seventh Fleet, stationed 100 miles offshore, repositioned its ships and aircraft after some if its personnel came into contact with radioactive contamination.
而原驻扎于离岸100英里处的美国第七舰队在其部分人员将接触放射性污染后重新调整了其船只和飞机的位置。
S.Seventh Fleet, stationed 100 miles offshore, repositioned its ships and aircraft after some if its personnel came into contact with radioactive contamination.
下飞机的时候,空气清澈些许,但是地平线还是在退缩,污染物就像一口大钟罩在新德里的天空。
The air clears a bit once you've deplaned, but the horizon still contracts, pollution closing off the New Delhi sky like a dome.
今天,在汽车或者飞机上没有值得一提的较大的改进,但这些都是在限制污染上大费周章,而并不是在性能上的大幅改善。
Today, no huge improvement for the automobile or airplane is in sight, and the major struggle is to limit their pollution, not to vastly improve their capabilities.
该低污染的飞机可以搭载50到100名乘客,起飞时飞机使用从海藻中提炼的生物燃料驱动的常规引擎,当爬升到特定高度时,飞机会切换到火箭引擎。
The low-pollution plane to carry between 50 and 100 passengers will take off using normal engines powered by biofuel made from seaweed before switching on its rocket engines at altitude.
项目中的“绿色飞机”在设计图中被描绘成一个飞碟,它可以减少各种污染物质和噪音,符合欧洲航空研究顾问委员会推荐指标。
The project's "greenliner"—depicted in design illustrations as a flying saucer—would also reduce other pollutants and noise, in line with recommendations from the European Aerospace Commission, ACARE.
飞机将在东北部起降,主要途经水面,受飞机噪音污染的家庭数目由此极大地减少。
Planes would fly in from the north-east, primarily over water, greatly reducing the number of homes that would be affected by aircraft noise.
次世代可允许飞机采取被称国持续降落进场(CDA)的动作,从而事实上关闭引擎,节约燃料,减少污染物排放。
NextGen will allow planes to make what is called a continuous-descent approach (CDA), essentially letting them turn off their engines, saving tons of fuel and reducing pollutants.
汽车和飞机的尾气导致空气污染。
周日,雾霾笼罩下的中国城市由于能见度低而取消了飞机航班,北方城市污染预警的第二天有很多家长带孩子去医院。
A smog-shrouded Chinese city canceled airline flights Sunday due to poor visibility and parents took children to hospitals on the second day of a pollution alert across the country's north.
不想听到的声音,或说是噪音,是由诸如飞机、交通工具和工厂机器等等的东西制造的,它也被认为是一种污染形式。
Unwanted sound, or noise, such as that produced by airplanes, traffic, or industrial machinery, is considered a form of pollution.
有人认为飞机旅行应该被限制,因为飞机旅行污染空气也消耗了世界上的油料资源,是否认同?
Some people believe that air travel should be restricted because it cause serious pollution and USES up the world fuel resources. To what extent do you agree or disagree?
汽车、火车、飞机和公共汽车都需要能量,几乎所有的能量通过燃烧燃料产生,燃烧产生的废汽造成空气污染。
Automobile, trains, planes and busses need energy, too. Nearly all of this energy is produced by burning fuels. The burning produces wastes, some of which remain in the air, causing air pollution.
大部分的商业飞机上,至少有一半的空气来自飞机外面,并经过高…也叫HEPA,过滤装置。可以去除污染。
On most commercial planes, at least half of the air comes from outside the aircraft and passes through a high-efficiency particulate air, or HEPA, filter which removes contaminants.
噪声,如生产的飞机,交通,工业机械,被认为是一个形式的污染。
Noise, such as that produced by airplanes, traffic, or industrial machinery, is considered a form of pollution.
即使普通的喷气式飞机也会产生噪音污染,但协和式的噪音飞机对人的耳朵有害。
Even normal jet engine airplanes produce noise pollution, but Concorde could do harm to people's ears.
与用真实飞机训练驾驶员、进行飞行试验相比,这种设备具有安全性、经济性和无污染性等特点。
Comparing with training driver by using real airplane and flying experiment, flight simulator has an advantage in security, indestructibility, and non-pollution.
有人相信乘飞机旅行应该被限制,因为它会导致严重的污染和燃料消耗世界的资源。
Some people believe that air travel should be restricted because it causes serious pollution and USES up fuel resources in the world. To what extent do you agree or disagree?
有人相信乘飞机旅行应该被限制,因为它会导致严重的污染和燃料消耗世界的资源。
Some people believe that air travel should be restricted because it causes serious pollution and USES up fuel resources in the world. To what extent do you agree or disagree?
应用推荐