一个真正的风险是有些人将再也负担不起保险费。
There is a real danger that some people will no longer be able to afford insurance.
很自然,介绍所为找到一个可以安顿她的职位而大费苦心,因为她是一位不懂如何藏起私人想法的高风险雇员。
Naturally, the agency had a difficult time placing her because she was a risky employee who didn't know when to keep her thoughts to herself.
在信用违约掉期条款下,一方为了保护自己免受国债发行者债务违约的风险,支付一定年费(相当于保险费)给第三方,让第三方来承担相应的风险。
Under a CDS, one party seeks to protect itself against the default of a bond issuer by paying an annual sum—the equivalent of an insurance premium—to someone else who wants to take on the risk.
作为对管理收购基金和分担风险的回报,私人股本管理机构一般都会收取一笔管理费,另外提取基金收益的一定比例。
In return for managing buy-out funds and sharing in the risk, private equity managers traditionally got a management fee and a share in the fund's performance.
作为承担所有的构建费、维护费和操作门户所产生的费用的各方中的一方,这种方法已经导致了明显的低效率,并且产生风险,缺乏灵活性。
This approach has lead to significant inefficiencies, risks and inflexibilities as one of the parties is bearing all the costs of building, maintaining and operating the portal.
一种解决这一问题的方法是根据每个银行的贷款的风险来确定对它的保险费.
One way of mitigating this problem is to charge insurance premiums that vary according to the riskiness of each bank's lending.
保险公司要维持运作,必须依赖某种特定的客户搭配:他们需要一定的健康人群(低风险)来支付保险费,这类人实际很少需要补偿,由此保险费可以在客户间分摊。
Insurance companies depend on a mix of clients: they need a certain number of healthy individuals (low-risk) to pay premiums and not use a lot of services so that the premium prices can average out.
风险管理公司的经理们要对几乎所有收益收取“2加20”的费用;即每年2%的管理费加上对任何由他们的基金产生的收益收取20%的费用。
The managers of venture-capital funds take an almost-universal fee of "two and 20"; a 2% annual management fee and up to 20% of any profits made by their funds.
尾部风险产品的支持者喜欢将它们和保险比较:投资者每年支付保险费来避免金融灾难之后(种种问题)。
Peddlers of tail-risk products like to compare them to insurance: investors pay premiums every year to avoid financial catastrophe later.
费格斯先生提出了一种观点,认为西方社会面临的风险像旧时期上流社会的衰败一样,最后会彻底崩溃。
Mr Ferguson presents a thesis that the West risks not the genteel decline of old age so much as collapse.
他们会卖出期权,出售承担极端市场风险的保险以赚取保险费。
They will write options, earning premiums for selling insurance against extreme market movements.
在最近对费恩伯格先生的一些访问中,他宣称过多的承担风险为危机火上添油,并且这种承担风险同样导致了过度救助。
In recent interviews Mr. Feinberg claimed that excessive risk-taking fuelled the crisis, and that this risk-taking also led to excessive compensation.
黑石集团的费舍尔先生将风险定义为“偏离目标”,过高过低都算。
Blackrock's Mr Fisher defines risk as "deviation from objective", on the upside as well as the downside.
技术服务费的转移定价存在税务风险,我将在另一篇博文中讨论这一事项。
The transfer price that determines the amount of the charge for technical services creates tax risk, which I will discuss further in a later post.
不用说,保险公司承担风险越大,你付的保险费也就越高。
Needless to say, the bigger the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay.
第一,专利新拥有者支付更少的特许使用权费,可以免除专利诉讼的风险。
First, the new owner pays fewer royalties and can protect itself against lawsuits.
该计划将会使美国重归上世纪30年代的禁令式(而非征税)监管路线,试图通过资本金要求或征费来应对系统性风险。
In this, the US is going back to the 1930s regulatory approach of prohibition as opposed to taxation, whether by capital requirements or levies, in the attempt to address systemic risk.
与传统风险基金不同,在这类团体中,没人靠管理费生活。事实上,这些费用往往都充作管理“基金”的基本费用了。
Unlike a traditional venture fund, no one is making their living off the management fees - in fact - these fees often go into the basic expenses for administrating the "fund."
他们说这种赔偿的金额裁定通常很武断,还催生出许多无谓诉讼,这些诉讼通常是由原告律师以“风险代理费(contingency-fee)”[注]的形式产生,这些律师可以得到赔款的很大份额。
These, it says, are often arbitrary and encourage frivolous lawsuits brought by plaintiffs' lawyers on a contingency-fee basis, which allows them to pocket a large slice of the proceeds themselves.
尾风险产品的个人投资者喜欢拿它们和保险相比:投资者每年都需要付保险费以规避之后的金融灾难。有的人甚至能从中学到哲理。
Peddlers of tail-risk products like to compare them to insurance: investors pay premiums every year to avoid financial.
不用说,保险公司承担风险越大,你付的保险费也就越高。
Needless to say, the risk an insurance company takes, the premium you will have to pay.
因为他担心费思的风险太大,最终会毁了自己(指数学上的概念)。
He worried that Faith was risking so much that he could ultimately be ruined (as in mathematical risk of ruin).
作为补充措施,以减少风险,汉莎航空公司建立了燃油附加费。
As a complementing measure to reduce risk, Lufthansa has established fuel surcharges.
比起点击手机来支付,刷卡并不多费多少事,而且,尤其是在美国,信用卡已被保护免遭诈骗,刷卡也不存在太多风险。
Swiping a credit card is not much harder than tapping a phone. Nor is it too risky, especially in America, since credit CARDS are protected against fraud.
随环保投入、地勘费进入成本等,矿产勘查开发风险越来越大;
The risk of mineral resources exploitation is increasing with the growth of the environment and exploration expenditure.
以下所有价格均为含增值税出厂价,相关运费,保险费及相关运输风险等均由客户承担。
All the prices listed in the price list are ex-works price including VAT. The related freight charge, insurance premium and corresponding transportation risks are born by the customers.
以下所有价格均为含增值税出厂价,相关运费,保险费及相关运输风险等均由客户承担。
All the prices listed in the price list are ex-works price including VAT. The related freight charge, insurance premium and corresponding transportation risks are born by the customers.
应用推荐