他的目光滞留在她手指上的钻戒上。
她戴了一枚价值50万美元的钻戒。
一个无家可归的人归还了钻戒。
她做饭前将钻戒取了下来。
今天早上我在洗手间发现了一枚昂贵的钻戒。
I found an expensive diamond ring in the restroom this morning.
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒。
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒。
16年前,帕尔森时做饭摘下了钻戒。
Sixteen years earlier, Pahlsson had removed the diamond ring to cook a meal.
那只钻戒被扔进了养鱼缸的水里。
但是最终我还是买给她一个钻戒。
她也一脸幸福地在格莱美展示钻戒。
The actress showed off her new engagement ring at the Grammys.
——戴个巨大无比的订婚钻戒
一个希望给老婆买钻戒但没钱的男人。
A man wants the money to buy his wife the diamond engagement ring he could never afford.
圣诞节一个男人为他的妻子买了一只漂亮的钻戒。
A guy bought his wife a beautiful diamond ring for Christmas.
我还想买只钻戒。
在过去,这种复古样式的钻戒设计是相当受欢迎的。
"In the past year, the retro look in diamonds has been very popular," says Eve Goldberg, co-owner of William Goldberg diamond Corporation, which produced the custom-designed ring.
我没车,没钱,没房,没钻戒,但我有一颗陪你到老的心。
I have no cars, no money, no houses, no diamond rings. But I want to grow old with you.
里奥告诉一位密友,他的母亲已经和他挑选好了订婚钻戒。
Leo has told his closest friend that his mother has been helping him pick out an engagement ring for Bar.
威廉王子甚至带着属于他母亲的18克拉钻戒向她求婚。
William even proposed with the 18-carat diamond and sapphire ring that had belonged to his mother.
那些被戴着钻戒的女士们反手扇过耳光的先生们应该知道止血笔是管用的。
And any gentleman who’s ever beenbackhanded by a lady with her diamond ring should know a styptic pencil willstop the bleeding.
显然,广告的创意在于蛊惑那些高薪女性去购买原本不该是自己买给自己的钻戒。
Obviously, the idea is to get well-paid women to buy their own diamonds, something they traditionally do not do.
移动购物者已开始购买像钻戒和汽车之类的高价商品,而不仅仅是虚拟商品和铃声。
And mobile shoppers are buying high-ticket items like diamond rings and cars, not just virtual goods and ring tones.
手部护理:就像我们所知道的任何等待钻戒的女孩一样,漂亮修长的双手是必须的。
Hands: As any girl waiting for a diamond ring would know, beautifully manicured hands are a must.
希拉里达芙总是上头条可不全因为街拍和左手的大钻戒,她还有颗博爱的心。
Hilary Duff makes headlines these days not by mugging for mugshots like many of her peers, but by being a philanthropic soul.
因此,从我那固然有失偏颇的观点来看,法伊勒将婚床与钻戒相提并论似乎也合情合理。
So, from my admittedly biased perspective, it seems appropriate that Feiler compares the marital bed to the diamond ring.
菲舍尔可是非常宝贝她的订婚钻戒——从来不戴着它工作,怕拍戏间隙中有人会把它偷走。
Fischer revealed that she doesn't wear her multi-faceted diamond engagement ring to work — for fear that it'll get stolen from her trailer.
菲舍尔可是非常宝贝她的订婚钻戒——从来不戴着它工作,怕拍戏间隙中有人会把它偷走。
Fischer revealed that she doesn't wear her multi-faceted diamond engagement ring to work — for fear that it'll get stolen from her trailer.
应用推荐