亨里是英国的植物学家。
社民党主席库尔特·贝克曾告诉亨里科·弗兰克,他会帮助他的。
SPD chairman Kurt Beck had told Henrico Frank he would help him.
压力专家、全科医生罗杰·亨德森汉德森博士说:“在我们生活时代里,对许多人来说,时间是最宝贵的商品。”
Dr Roger Henderson, a stress expert and GP said: "We live in an age where for many people time is the most valuable commodity of all."
亨里奇说。人类行为以连锁反应的方式,奖励公平,惩罚违规。
Behaviors interlock in a way that rewards fairness and punishes its violation, Henrich said.
“我们不能排除文化和生物学上说的基因相互作用的可能性,但我们看到的所有变化,都可以通过普通文化的进化来解释,”亨里奇说。
"We can't rule out the possibility that there was culture-gene interaction, but all the variation we see could be explained by plain cultural evolution," Henrich said.
在亨廷顿的世界里,既不存在虚假的期望也没有补救的措施。
In the Huntingtonian world, there are no false hopes and no redemption.
安娜和她的伴侣,33岁的亨里克·佩尔松,和他们16个月大的儿子居住在斯德哥尔摩郊区,安娜现在还怀着一个。
Anna and her partner, Henrik Persson, 33, live just outside Stockholm with their 16-month-old son and have another baby on the way.
这看来很自然:当时58岁的亨里希和贝尔都工作在出版社,也住在同一个公寓楼。
That seemed natural: Henrich, then 58, and Baer both worked in publishing and lived in the same duplex.
安娜花了七个月的时间在家直到她的儿子梅尔文出生,然后亨里克,一个电脑顾问,接手了照顾孩子的工作,这样安娜就可以回去工作。
Anna spent seven months at home after her son, Melvin, was born, and then Henrik, a computer consultant, took over so she could return to work.
阿拉巴马亨茨维尔的劳拉·沃森举着她的保护鞋,她的朋友桑迪·里欧帕卡在炫耀她的胶鞋上的油渍。
Laura Watson of Huntsville, Alabama holds her protective footwear while her friend Sandee Riopka shows off the oil stains on her rubber boots.
贝尔确诊一年后的一天早上,亨里希上班前去查看时发现贝尔躺在地板。
One morning, a year after Baer's diagnosis, Henrich checked in before work and found Baer on the floor.
两位市场学专家——一位是波士顿大学的亨里克.哈格维,另一位是豪斯顿大学的范尼撒.帕瑞克——的研究给了该项目很大的启发。 当该项目进行时,他们都在乔治亚大学。
The study was inspired by the work of marketing experts Henrik Hagtvedt of Boston College and Vanessa Patrick of University of Houston; both of whom were at the University of Georgia during the study.
“我不知道她倒在地上多久了。”亨里希这样说。
在亨德里克斯为伊斯里兄弟和小理查德的巡回演出做伴奏之前,他是在纳什维尔的蓝调俱乐部里学习演奏吉他的。
Hendrix learned to play in Nashville blues clubs before touring as a back-up musician for the Isley Brothers and Little Richard.
这是这个家族的第四代行政总裁保罗麦基尔亨尼,他在1999年接管了公司。 他介绍道:“我们的沙司第一次卖是装在喷洒盖头的小香水瓶子里的,到现在我们仍然保持这个风格。”
"Our sauce was first sold in old cologne bottles that had sprinkler tops and we kept the style, " notes Paul McIlhenny, the company's fourth generation chief executive, who took control in 1999.
在过去十年期间,亨希尔伍德博士的研究小组已经通过发现有说服力的证据而动摇了传统的智慧。 这些证据表明生活在洞穴里的人向现代行为跨出了重要的步伐。
Over the last decade, Dr. Henshilwood’s teams have shaken conventional wisdom by finding persuasive evidence that people living in the cave were taking important strides toward modern behavior.
“里拉。亨额”和“佛里”一家是对门,她说,佛里说她在做不动产生意,来自加拿大。
Lila Hexner, who lives in the building next door, said Ms. Foley told her she was in the real estate business. "she said they were from Canada," Ms. Hexner said.
我收集了很多网球选手的球拍,像是费德勒,亨曼,阿加西和斯里查潘。
I have a collection of tennis racquets from players, such as Federer, Henman, Agassi and Srichaphan, which I got them to sign because I am like a fan.
这不是乔·亨里奇的团队所考虑的问题。
90年代,当达沃斯的那帮人和其他追随者们在一个无国界的世界里不可一世时,“文明冲突论”让亨廷顿超越学术领域在全球变得知名。
In the 1990s, when the Davos crowd and other believers in a borderless world reigned supreme, Huntington crossed over from the academy into global renown, with his "clash of civilizations" thesis.
荷兰奈梅亨大学的心理学家Franz Mönks认为,除了智商以外还有许多因素影响着孩子们在学校里的成长或竞争。
Children thrive or struggle in school for a host of reasons apart from IQ, according to psychologist Franz Mönks of the University of Nijmegen in the Netherlands.
这是早上八点,在他们用浅色木头和洁白墙装饰成的传统瑞典风格的两层房子里,亨里克正在为安娜准备牛奶什锦早餐和咖啡。
It's 8 a.m. in their two-story home, decorated in classic Swedish style with pale wood and clean white walls, and Henrik is preparing muesli and coffee for Anna's breakfast.
亨伯桥的湿度监测网络只包含了12个节点,费利比高速大桥网络有7个,而朱比里线隧道有26个。
The Humber Bridge humidity-monitoring network involved just 12 nodes, the Ferriby Road Bridge network had seven and the Jubilee Line tunnel had 26.
这项赛事竟大获成功,据当天报纸报道,有多达两万人围观,以至亨里镇决定组织自家的划艇赛(如今已享盛名),而原来的划艇赛移至伦敦的西敏寺。
The event was such a success-newspapers of the day reported crowds of 20, 000-that Henley decided to organise its own (now famous) regatta and the boat race moved to Westminster in London.
研究者,伊万乌尔里奇, 达利 派恩斯,和肖恩亨伯特(他们来自马里兰大学)已经发表了他们关于机器翼果的研究报告在最新一期的 生物灵感和仿生学 上。
The researchers, Evan Ulrich, Darryll Pines, and Sean Humbert from the University of Maryland, have published their study on the robotic samaras in a recent issue of Bionspiration &Biomimetics
研究者,伊万乌尔里奇, 达利 派恩斯,和肖恩亨伯特(他们来自马里兰大学)已经发表了他们关于机器翼果的研究报告在最新一期的 生物灵感和仿生学 上。
The researchers, Evan Ulrich, Darryll Pines, and Sean Humbert from the University of Maryland, have published their study on the robotic samaras in a recent issue of Bionspiration &Biomimetics
应用推荐