你看的这部小说我很久以前就看过了。
《午夜的孩子》这部小说我越是看,就越发现身为一名印度人是构成我的完整身份象征的一个部分。
The more I read, the more I realized that being Indian is an integral part of my identity.
我并不惊讶于评委选择给这部小说颁奖。
I am not surprised that the jury chose to award this novel the prize.
我觉得他最近的这部小说很晦涩。
这部小说很有意义,简直使我爱不释手。
The novel is so instructive that I can hardly tear myself away from it.
我在烛台区的一家酒吧遇见门多萨,对他而言,这部小说是一个驱魔。
For Mendoza, whom I met in a bar in la Candelaria, the novel was an exorcism.
奥运会之前即2007年,我买下了这部小说的版权。
I bought the rights to this novel in 2007, before the Olympics.
几年前企鹅出版集团的一位编辑曾认真考虑过这部小说,希望我能增加一个人物,后来她休产假,这事便搁下了。
A few years back the novel was seriously considered by a Penguin Books editor, who wanted me to add another character; then she went on maternity leave, and that was the end of that.
这部小说的作者是谁?我从没读过比这更扣人心弦的故事。
Who is the author of that novel? I've never read a more stirring story.
SS:没有,我的意思是说,我读这部小说时没想过把它用什么方式变成电影。
SS: no. I mean, I read the book not thinking in any way of making it into a movie.
但是,你还是会喜欢他,我想那就是这部小说的力量,那就是为什么我认为他是个很有趣的角色。
And yet, you like him anyway, and I think that's the power of the novel, and that's why I think he's such a character.
撰写这部小说,我花了七年时间,小说或许表现了我是谁。
It took me about seven years to write this novel, and maybe it says who I am.
等我终于找到机会去读这部小说,感觉我正在以某种方式返回到小说之中。
When I finally got around to reading the novel, it felt like I was returning to it somehow.
我没有拜读过这部小说,但是我知道她是从哪里得到这个观点的。
I didn't read it, but I can understand where she might have gotten the idea.
如今我知道了这部小说的历史地位,而令我好奇的是有多少读者在度过本书后和我有同样的体会? 有多少读者在读过本书后有所改变,有所不同?
Now that I know this novel’s place in history, I wonder: How many readers have gone with me into those pages and returned in some way different, in some way changed?
祖母家外面有棵松树,在稀疏的树荫下我读起了哈波。李写的这部小说。肥胖的小猎犬在我身边磨蹭着,我却不曾注意。
I began reading Harper Lee's novel in the skimpy shade of a pine outside my grandmother's house, fat beagles pressing against me, begging for attention, ignored.
我打算在讲这部小说的最后两次课上,略微谈一点关于这部小说的出版历史,实际上也是创作历史。
I'm going to talk a little bit about its publishing history, its compositional history, actually, at the end of my two lectures on the novel.
上堂课我给你们介绍了一下这部小说的基本内容,这次的讲座,将从萨巴斯·莉莉·霍克斯的引语开始,我现在要再将这段话朗读一遍,我喜欢他的眼睛。
I started last time, and actually my whole lecture existed under the rubric of, this quotation from Sabbath Lily Hawks, and I'm just going to read it to you again. "I like his eyes."
在他的所有小说中,我最喜欢这部。
现在,我想要问你们一个我们将要思考的问题,就你们俩吧,坐在前面的,当我问你们如何回应,我们可以对这部小说有一个道德反思吗?
Now, I want to ask a question that we're going to need to think about, the two of you sitting up front here, when I was asking you how you responded to it. Can we have a moral response to this novel?
这部小说在我父亲在世时,我是不可能写的。
It was a novel that I could not have written while he was alive.
我已经读过这部小说了。
我看过这部小说。
这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。
The historical novel about / describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do…) / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside.
这部有关第一次世界大战的历史小说引人入胜,我简直爱不释手。
The historical novel about / describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do…) / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside.
应用推荐