• 这部小说很久以前就看过了。

    I had read the novel long before you read it.

    youdao

  • 《午夜孩子》这部小说越是就越发现身为印度人构成完整身份象征的一个部分

    The more I read, the more I realized that being Indian is an integral part of my identity.

    youdao

  • 并不惊讶评委选择这部小说颁奖

    I am not surprised that the jury chose to award this novel the prize.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 觉得最近这部小说晦涩

    I'm finding his latest novel very hard going.

    《牛津词典》

  • 这部小说有意义简直使爱不释手

    The novel is so instructive that I can hardly tear myself away from it.

    《新英汉大辞典》

  • 在烛台区的一家酒吧遇见门多萨,对他而言,这部小说一个驱魔

    For Mendoza, whom I met in a bar in la Candelaria, the novel was an exorcism.

    youdao

  • 奥运会之前即2007年,买下这部小说版权

    I bought the rights to this novel in 2007, before the Olympics.

    youdao

  • 几年企鹅出版集团一位编辑认真考虑过这部小说希望增加人物后来产假,事便搁下了。

    A few years back the novel was seriously considered by a Penguin Books editor, who wanted me to add another character; then she went on maternity leave, and that was the end of that.

    youdao

  • 这部小说作者从没过比这扣人心弦故事

    Who is the author of that novel? I've never read a more stirring story.

    youdao

  • SS没有意思是说这部小说想过什么方式变成电影

    SS: no. I mean, I read the book not thinking in any way of making it into a movie.

    youdao

  • 但是还是会喜欢就是这部小说力量,那就是为什么认为是个很有趣角色

    And yet, you like him anyway, and I think that's the power of the novel, and that's why I think he's such a character.

    youdao

  • 撰写这部小说年时间小说或许表现了

    It took me about seven years to write this novel, and maybe it says who I am.

    youdao

  • 终于找到机会这部小说感觉正在某种方式返回到小说之中。

    When I finally got around to reading the novel, it felt like I was returning to it somehow.

    youdao

  • 没有拜读这部小说但是知道是从哪里得到这个观点的。

    I didn't read it, but I can understand where she might have gotten the idea.

    youdao

  • 如今知道这部小说历史地位,而令好奇的是多少读者度过本书有同样的体会? 有多少读者在读过本书后有所改变,有所不同

    Now that I know this novel’s place in history, I wonder: How many readers have gone with me into those pages and returned in some way different, in some way changed?

    youdao

  • 祖母外面棵松树稀疏树荫下起了波。写的这部小说肥胖的小猎犬身边磨蹭着却不曾注意

    I began reading Harper Lee's novel in the skimpy shade of a pine outside my grandmother's house, fat beagles pressing against me, begging for attention, ignored.

    youdao

  • 打算这部小说最后次课上,略微一点关于这部小说出版历史实际上也是创作历史。

    I'm going to talk a little bit about its publishing history, its compositional history, actually, at the end of my two lectures on the novel.

    youdao

  • 上堂你们介绍了一下这部小说基本内容,这次的讲座,将萨巴斯·莉莉·霍克斯的引语开始,现在将这段话朗读一遍,喜欢眼睛

    I started last time, and actually my whole lecture existed under the rubric of, this quotation from Sabbath Lily Hawks, and I'm just going to read it to you again. "I like his eyes."

    youdao

  • 所有小说中,喜欢这部

    Of all his novels I like this one best .

    youdao

  • 现在你们将要思考问题,就你们吧,坐在前面问你们如何回应可以这部小说有一个道德反思吗?

    Now, I want to ask a question that we're going to need to think about, the two of you sitting up front here, when I was asking you how you responded to it. Can we have a moral response to this novel?

    youdao

  • 这部小说父亲在世可能的。

    It was a novel that I could not have written while he was alive.

    youdao

  • 已经读过这部小说了。

    I have read this novel.

    youdao

  • 看过这部小说

    I have read the novel.

    youdao

  • 这部有关第一世界大战历史小说引人入胜简直爱不释手。

    The historical novel about / describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do…) / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside.

    youdao

  • 这部有关第一世界大战历史小说引人入胜简直爱不释手。

    The historical novel about / describing World War I / the First World War is so attractive that I can’t bear (to do…) / stand parting with it / putting it down (back, aside) / leaving it aside.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定