在这个地方,有很多油炸食品,但这不是我们祖先的日常饮食。
There's a lot of frying going on at this particular place and this is something that's not typical of ancestral human diets.
这个蝎子车标的意义在于它赋予了这台车的独特之处;这不是一台普通的菲亚特,它是阿巴斯。
The thing about the scorpion badge is that it bestowed upon the car a certain specialness; this was no ordinary Fiat, but an Abarth.
我想象这不是第一天,也不是最后一天这个形象模糊的小男孩独自站在这片田野里,看着他的家人劳作。
I imagine this was neither the first nor last day when this fuzzy little boy stood in this field by himself, watching his family work.
这不在保修范围内!如果保险柜是满的,那这个主意似乎不错。
It's not covered by the warranty! The safe began to seem like a good idea, provided it was full.
突然,他叫道:“上帝!我真羡慕这个男孩!这不公平!为什么不能让我拥有好的视力呢?”
Suddenly, he cried, "God! How I envy this boy! It's unfair! Why not give me good sight?"
很遗憾听到这个消息,但这不是世界末日。振作起来!
Sorry to hear that, but it's not the end of the world. Cheer up!
这不同于传统的旅游,因为它能让旅行者了解这个地区——无论是地理环境还是文化特色,并且经常为环境保护提供资金,有利于当地的发展。
It is different from traditional tourism because it allows the traveler to become educated about the areas—both in terms of geographical conditions and cultural characteristics, and often provides money for conservation and benefits the development of the local areas.
是的,其他应用程序也可能有这个核心特征,但是这不成问题。
Yes, there are other apps that have this, but that should not be a problem.
如您所见,这个代码直接操作样式,这不太好,因为这种工作应该留给CSS完成。
As you can see, this code directly manipulates styles, which is not good, as that job should be left to CSS.
我在一周之内就收到了三封谈论这个问题的邮件:“这不起作用,海茵博士!”
One week brought three emails all dealing with the same issue: "it didn't work, Dr." Heins!
“这不涉及谁设计了这个别墅,只涉及效率与产出,”他说“建筑师因为设计了很好的建筑而受到尊重”。
"It's not about who designed the villas; it's about the output," he says. "it's because the architect has designed a very nice building that it becomes prestigious."
如果你犹豫不决,不想让别人来检测一下这个意念,那么这不是从上帝而来的;因为它没有让你愿意听从别人的意见。
If you are hesitant and don't feel like letting other people test the idea, then it didn't come from God because it isn't leading you to submit to others' feedback.
这不仅包括由这个定时类引发的消息,也包括窗体api消息。
This includes Windows API messages as well as the Tick events raised by this timer class.
我知道这不容易,这个世界上每件事都不容易,但并不代表不可能。
I know it's difficult; everything is difficult in this world. But that doesn't mean it's impossible.
许多公司可能在应用这个方法时经历较长的开发周期,这不是由于这个方法本身的特性造成的,而是由于问题的特性造成的。
Companies can experience relatively long development cycles when applying this approach — not because of the characteristics of this approach but because of the characteristics of the problem.
当然,在一个真实的翻译系统里有许多额外的处理,这不能改变系统是基于实例这个事实。
Of course, in a real system there are quite a few embellishments on this simple scheme, but the fact remains that it fundamentally relies on example.
但是如果这个前提为真,这不确定为真,那么这个结论不一定可能为真,对吗?
But it's not certainly true and if this premise is true then this conclusion is not even probably true is it?
这不完全是一个谜,好,这个呢?
在这个特别的问题中这不是很有用。
这不仅催促的去为找到这个粒子开展互相竞赛,而且也催促人们去建立其背后想法的所有者身份。
This gave new urgency not only to the race to find the particle, but also to establishing authorship of the ideas behind it.
我在这个学校呆的时间也不长---但这不是学校的错。
I was not long in this school either--but that was no fault of the school.
这不是什么新问题,但在这个国家的许多地区,同样的问题都在恶化中。
The problem is not new, but is getting worse in many parts of the country.
即便它们的集群解决方案也不能解决这个问题,因为这不是文件访问问题,而是文件内容(消息存储数据)问题。
Even their clustering solution doesn't help with this type of storage corruption because it's not file access, but file content (message store data) that's the problem.
当不同的应用程序服务器供应商预览这个规范时,他们发现这不是表示关系的最优方法。
When the specification was previewed by different application server vendors, they discovered that this wasn't an optimal way to represent relationships.
如果作业很大,可以增加这个值,但是应该确保这不会造成交换,交换会严重降低性能。
You can increase this value if the job is large, but should make sure it won't cause swap, which significantly reduces performance.
给每个用户提供一个他自己专用的物理数据库可以解决这个问题,但是这不是优化的解决方案。
While giving each user his or her own physical database would solve the problem, it may not be the optimal solution.
但是这不能保证当时间已经迫近时,这个组织的文化不会反过来与美洲鳄鱼进行搏斗。
But there is no guarantee that the culture of the organization doesn't revert to fighting the alligators when the time crunch hits.
我想给你一个目标——成为一个建造别人的人,这不仅是这个假期的事,而是一生的事情。
I want to give you an objective — and that is to be a people-builder not just for this holiday season, but for the rest of your life.
这不是一件小事,这个重要问题与国际义务的在阿富汗的持续性紧密地联系在一起。
It is no small order, but it is a crucial issue that is closely linked to the duration of international commitment to Afghanistan.
一个高海拔的山峰将会在荷兰的平原上出现,这不是白日梦。这个想法的支持者,新闻报的专栏作家周末表示。
A mile-high mountain in the flatlands of the Netherlands is no longer just a pipe dream, the idea's main supporter, a newspaper columnist, said this weekend.
应用推荐