这一切就像是一个恶性循环。
事实上,这一切就像是发生了一个奇迹。
这一切就像梦里一样,而且是我曾经做的梦里。
23岁生日的一个寒冷雨夜我怀揣200元来到大上海,这一切就像发生在昨天。
It seems like yesterday when I turned 23 and came to Shanghai with 200 yuan on a cold and rainy night.
很难相信时间过得如此快;23岁生日的一个寒冷雨夜我怀揣200元来到大上海,这一切就像发生在昨天。
It seems like yesterday when I turned 23 and came to Shanghai with 200 yuan on a cold and rainy night.
不管从自己认识的人或是匿名者那里收集旧信,老照片,以及从不同的人那里收集旧笔记本,这一切就像一次拯救的过程。
Collecting old letters, old photos, old notebooks from different people, either known to the artist or anonymous, is like a salvation process.
一旦你确定了这些标签,这些标签就会自动传输到Facebook上面,而被标记的人也会受到通知,这一切就像是通过手动操作完成一样。
Once you confirm the tags, they're automatically pushed to Facebook where the people tagged are notified, just as if the process had been done manually.
所有这一切看起来就像一只摇着尾巴的狗。
我讨厌这一切,我憎恨我的罪恶,就像上帝憎恨罪恶一样。
社交网络,电子邮件,短信——这一切都拥有罕见的特性,就像是镇静剂,同时具备引发问题和解决问题的能力。
Social media, e-mail, text messaging—they all have that rare quality, like a narcotic, to be both the cause and the solution to a problem.
我旁观这一切,就像在看一场电影,而且这电影里没有为我写的情节。
I watched it all as though it were a movie and there were no part written for me to play.
所有这一切看起来就像是但丁《神曲》中的《地狱篇》。
所有的这一切都表明,处于世界性城市化进程中的肮脏城市能够干净起来。他们也都会让自己干净起来,就像富裕国家的肮脏城市做过的那样。
All this suggests that the filthy cities of the urbanising world can, and will, clean themselves up, just as the squalid cities of the rich world have done.
在接下来的24小时里,对这些的网站访问连接有可能存在不确定性,就像你的操作系统存在十亿个不安定因素一样,这一切有赖于那些服务器的稳定性,还有isp的支撑。
Depending on about a billion factors like your operating system, the stability of those servers, and ISP support, connectivity to those sites could get dicey during the next 24 hours.
就像他们从来没见过这些东西一样——他们还是不敢相信这一切已经属于他们自己了。
It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own.
就像《超级8》给人的感觉一样。 过去的观影记忆慢慢灌入脑海,早期斯皮尔伯格影片的魔力使得这一切又重新焕发活力。
As familiar as 'Super 8' feels, it's a welcome rush down memory lane that does a bang-up job of channeling that early Spielberg magic -- all while making it feel fresh.
一开始,感觉就像出现了奇迹一般,后来这一切在现实中对我造成的影响渐渐显现。
It felt like a miracle at first, until the reality of what had happened began to 20 sink in.
就像是一直生活在电影《嗜血破晓(Daybreakers)》里面,如果你看过这部电影你就知道这一切有多烂了。
That would be like living in the movie Daybreakers all the time, and if you saw that movie you know how much everything sucked.
所有这一切都向我暗示着一个主题,就像一行弦乐拂过我的脑际。
All this reminds me of a theme that runs through my head like a line of music.Its message is.
要弄清这一切,简单的方法当然是Trump能公布他的学习成绩 --就像他老是要求奥巴马这样做一样。
The easy solution to clear this all up, of course, would be for Trump to release his academic records -- something he has repeatedly demanded that Obama do with his own academic records.
但是,当然,就像你们非常清楚的知道这一切一样,那里根本就没有另一只狮子!它只是那只狮子在水中的倒影!
But, of course, as you know very well, there was' t any other lion! It was only the reflection in the water!
一切都是全新的。味道、景色、声音。但第一批回到野外的犀牛就像强风下的巨大海船一样接受这一切。
Everything is new. Smells, sights, sounds. But the first rhinos back in the wild take to it like giant sailing ships under a strong wind.
问我什么,我会回答,就像我了解挪威连接到这一切。
Ask me anything and I will answer as much as I know about the Norwegian connection to all this.
我们就像唱歌的小鸟,为了寻找其他歌曲而自由地飞向远方,然后,又总是急切地回到原地,我为这一切感到高兴。
I'm glad that we're like singing birds, free to fly away in search of other songs and eager, always eager to return.
我亲自耕地,播种,收割,可是烦透了做这一切,就像村子里的猫饿得去吃菜园里的黄瓜一样厌恶得焦眉烂额。
I myself ploughed and sowed and reaped, and was bored doing it, and frowned with disgust, like a village cat driven by hunger to eat cucumbers in the kitchen-garden.
我亲自耕地,播种,收割,可是烦透了做这一切,就像村子里的猫饿得去吃菜园里的黄瓜一样厌恶得焦眉烂额。
I myself ploughed and sowed and reaped, and was bored doing it, and frowned with disgust, like a village cat driven by hunger to eat cucumbers in the kitchen-garden.
应用推荐