缺点-尖锐或过细的口吻。
签合同时,必须仔细地读一读,包括附属规则在内,这是一件值得过细的事。
Before signing a contract, one should read it carefully, including the fine print. This is one case where it pays to be meticulous.
在这种情况下,你也许会过细的定义一些本应合起来实现某个特殊功能的工作产品。
In such a case, it might be that you defined too finely grained work products that should be combined to address a particular purpose.
但是,由于奥巴马的公共生活记录太短暂了,除了感受他的人格,选民能过细的很少。
But since Mr Obama has such a short record in public life, voters have little to go on but their perception of his personality.
这又是一部有趣的消夏影片,经不起过细的推敲,但情节已足够复杂,能让你从头看到尾。
This is yet another fun summer film, not meant to be looked at too closely, but just complicated enough to keep you engaged from beginning to end.
另一个兵士一面说,一面弓着背重来一次将我的衣角裤裆过细的捏,总企望着有新的发现。
Meanwhile, he bent low to pass his hand again meticulously over every nook and corner of my clothes and the crotch of my trousers, still holding out high hopes of making a new discovery.
若以BPM开始的话,则容易导致许多粒度过细的只包含单一操作的服务,从架构健壮性的角度来说,这并不是一件好事。
Starting with BPM tends to drive fine-grained single operator services which isn't a good thing in terms of creating a robust architecture.
要使应用电脑在傢办公得以实现,必需做认真过细的谋划,并且要懂得在傢办公的现实情形和公众的想象之间的差距。?。
Making a telecommuting program work requires careful planning and an understanding of the differences between telecommuting realities and popular images. (Passage 3)?
老师们会通过过细的观察发明学生在学习英语进程中遇到的困难,并阐发问题产生的原因,然后,给每个孩子有针对性的辅导。
Teachers can find the difficulties the students met in English learning process through meticulous observation, and then analysis the causes. Then they'll give particular assistance to each child.
他们的房间是经过细心布置的。
x射线的好处要远远超过细小增加地癌症风险
The benefit of an x-ray far outweighs the minutely increased risk of cancer.
然而,仅经过细微的修改,您应该能够使用相同的已描述的常规技术并将它们应用到其他SAP应用程序。
However, with only minor modifications, you should be able to use the same general techniques that are described and apply them to other SAP applications.
成为多细胞生物意味着氧需要通过细胞而不只是通过机体的表面。
Being multicelluar means oxygen has to get to cells not on the surface of the organism.
我们上面的示例中的名称是经过细心选择的,并进行一定的努力,以推导出方法的可能调用顺序。
The names in our example above are carefully chosen, and with some effort we can deduce the likely order in which the methods can be used.
每个DRACO还包括一个“传递标志”,来自于天然产生的蛋白质,允许其穿过细胞膜,进入任何人类或动物细胞中。
Each DRACO also includes a "delivery tag," taken from naturally occurring proteins, that allows it to cross cell membranes and enter any human or animal cell.
许多生物学过程依赖离子通道的这种能力来调节通过细胞膜的离子流。
Many biological processes depend on the ability of ion channels to regulate the flow of ions through cellular membranes.
在每个阶段中,都有合适的盐、胆汁和酶通过细导管加入到该过程中帮助消化食物。
At each stage, tiny valves released the appropriate salt, bile and enzymes, which helped to digest the food.
在一秒钟内流过粗管子的全部水量,一定会以某种方式通过细管子,这只有靠加快流速才能做到。
All the water that flows through the wide pipe in a second must somehow get through a narrow part too, which it can do only by going faster.
我们必须通过细心的科学观察和受控的实验来鉴定大脑的幻像,然后通过交流让其他人也得知。
The brain's illusions have to be identified by careful scientific observation and controlled experiments and then communicated to the rest of us.
加州大学洛杉矶分校研究人员首次证明控制环如何被激活,以及如何重新调整自己以便打开让钾离子穿过细胞膜的通道。
The UCLA researchers were able to identify for the first time how the gating ring is activated and how it rearranges itself to open the gateway that the ions flow through.
钱教授指出,这项合作研究的下一阶段的主要目标是开发一个平台,可以让科学家和研究人员通过细胞分化获得他们想要的细胞种类。
Chien said the next step for this collaborative effort will be to develop a platform that allows scientists and researchers to differentiate cells into the kind they want.
可以确切的说,那个时代有过细菌,生活在没有氧气的环境下。”牛津大学教授马丁.布瑞斯尔在一次新闻发布会中说道。
It confirms there were bacteria at this time, living without oxygen, " Martin Brasier, a professor at Oxford University, said in a press release.
通过细菌信使向纳米机器人发送封装在DNA内的指令,这是西班牙加泰罗尼亚理工大学的研究人员们正在研究的方向。
So, a team from the Polytechnic University of Catalonia in Barcelona, Spain, are looking at a way to use bacteria as messengers that deliver instructions to nanobots wrapped in DNA.
她的冒险精神,再加上她“确实对我们公司进行过细致的研究,清楚地知道公司的情况”,使费尔印象颇深,也就此决定聘用她。
That sense of adventure, plus the fact that "this candidate had obviously researched our company carefully and understood what we're about," impressed Fell enough to hire her.
孔夫子教导说,社会的基础应该是经过细致规范的人际关系,应该人人遵守礼仪,个人行为规范。坚守忠诚、好学、以勤奋谋取功名等美德。
Confucius taught that society should be based on well-defined relationships, observance of ritual, personal rules of conduct, virtues like loyalty, and on learning, accomplishment and merit.
但没有做过细小的、不切实际的事情,一个人怎能做成大事?
But who ever made big waves without doing small, impractical things?
但没有做过细小的、不切实际的事情,一个人怎能做成大事?
But who ever made big waves without doing small, impractical things?
应用推荐