作为进化论的创始人,达尔文认为对面部表情的普遍识别具有攸关存亡的价值。
As the originator of the theory of evolution, Darwin believed that the universal recognition of facial expressions would have survival value.
查尔斯·达尔文认为如此。
达尔文认为这种相似性是物种之间的宗谱关系的结果。
Darwin argued that this kind of similarity - known as homology - was just a matter of genealogy.
达尔文认为,仅仅只有少部分动物具有阑尾,他还认为人的阑尾是盲肠进化过程中残留下来的部分。
Darwin thought that only a few animals have an appendix and that the human version was what was left of a digestive organ called the cecum.
科学上并没有确凿的证据表明:进化过程一定快,或一定慢。达尔文认为演变是缓慢的,他的观点并不孤立。
There is no sound evidence that evolutionary change is necessarily fixed to a gradual or slow pace.
达尔文认为,没有了这些爱好,不仅仅意味着失去快乐,而且可能会损伤智力,更有甚者还可能损害道德品质。
Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
译文:达尔文认为,失去对音乐和绘画方面的兴趣,不仅失去了幸福,还可能损伤智力,甚至更可能败坏道德。
Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
[参考译文]醯达尔文认为,失去这些品位不仅意味着失去了幸福,而且还可能损伤智力,更有可能损伤道德。
Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
然而,如今许多动物学家都认为达尔文是正确的。
达尔文这一生受尽人们嘲笑。人们认为人和动物不可能有同一个祖先。
During his life, people laughed at Darwin, saying that people and animals couldn't come from the same family.
我们通常认为自然选择(理论)是达尔文的伟大思想发现。
Natural selection is what we normally think of as Darwin’s big idea.
查尔斯·达尔文不认为自己是一个天才。
人们认为达尔文在说人是猴子的后代,这种观点简直有失体面!
People thought that Darwin was saying they were descended from monkeys. What a shameful idea!
我不认为这有可能进一步提高达尔文及其著作拥有的名望,不过,还是拖网作业式地从头到尾把很多很多的书信和笔记簿翻了一遍,德斯蒙德和摩尔正好就是那么做的。
I wouldn't have thought it possible to further elevate the standing Darwin and his work have, but by trawling through reams of correspondence and notebooks, Desmond and Moore have done just that.
由于认为学点地质学对达尔文有好处,亨斯洛把他推荐给剑桥大学的地质学教授亚当·塞奇威克。
Seeing that he would benefit from knowing a little something about geology, Henslow introduced Darwin to Adam Sedgwick, Professor of geology at Cambridge.
卡特林教授认为,恰恰于此狂野荒凉中,达尔文突发奇谋。
Yet, thinks Professor Catling, amid this wild desolation, Darwin began to hatch a plot.
为什么达尔文无视证据,而且为什么其他人要花一个世纪才认为这两者有关系呢?
Why did Darwin ignore the evidence and why did it take a century for others to make the connection?
新达尔文主义认为这种不完整性,从根本上来自于有关的物种成员的基因组突变。
Neo-Darwinism suggests that such imperfections arise primarily from mutations in the genomes of members of the species in question.
达尔文派认为,最关紧要的是自由的社会允许人们通过努力提高自己的社会地位,当然前提是你如果愿意这样做,此即美国梦。
What actually matters, Darwinism suggests, is that a free society allows people to rise through the hierarchy by their own efforts: the American dream, if you like.
他们认为,对上帝的虔诚以及对进化的不屑往往在那些深受达尔文主义者压力的社会中最为普遍。
A belief in God, and rejection of evolution, they suggest, is most valuable in those societies that are most subject to Darwinian pressures.
这次民意测验发现,有25%的英国人相信查尔斯·达尔文的进化论“绝对正确”,而另外还有四分之一认为“也许正确”。
The poll found that 25% of Britons believe Charles Darwin's theory of evolution is "definitely true", with another quarter saying it is "probably true".
新达尔文主义的延伸观点认为,进化是随机突变伴随结构性的环境过滤,但看起来这些共识可能会改变。
The consensus view among neo-Darwinians continues to be that evolution is random variation plus structured environmental filtering, but it seems the consensus may be shifting.
达尔文在“抑郁假说”中认为情感会不由自主地流露。
Darwin described the 'inhibition hypothesis' where emotions involuntarily leak out.
达尔文在1838年的日记中写道:“我禁不住认为在人类关系和动物分类方面可以追踪到相通之处。”
As Darwin wrote in an 1838 notebook, "I cannot help thinking good analogy might be traced between relationship of all men now living &the classification of animals."
我们现在认为此次会议重要是因为之后所发生的一切,它促使达尔文撰写并出版了《物种的起源》。
We see that meeting as important now because of what happened next: it galvanized Darwin into writing and publishing the "Origin."
我不认为达尔文自始至终思考这一主题。
当然,女孩们总是喜欢有钱的男人,达尔文派通常认为这应归因于其为子女提供生活资料的能力。
Girls have always liked a rich man, of course. Darwinians used to think this was due to his ability to provide materially for their children.
达尔文主义者认为,进化是自然环境对表型性状选择的解释。
Darwinists say that evolution is explained by the selection of phenotypic traits by environmental filters.
1882年,达尔文去世时,他被公认为英国最伟大的科学家之一,并安葬在威斯敏斯特教堂。
By the time Darwin died in 1882, he was recognized as one of England's greatest scientists and was buried in Westminster Abbey.
最近,有些专家认为,他也许是受到了一种热带疾病的影响,而有些专家则认为,达尔文的健康问题是由于他大脑中所存在的相互矛盾的理论引起的。
Recently, some experts have suggested that he might have become infected with a tropical disease. Others suggest Darwin's health problems were caused by conflict in his mind over his theory.
应用推荐