货物的损不既然是货运公司因野蛮装卸造成的,所以贵方应该向它索赔你们的损失。 。
Since the damage was due to the rough handling by the steamship company, you should claim on it for recovery of the loss.
我们保留在货物抵达目的港60天内,因损失向卖方提起索赔的权利。
We reserve the right to claim against the sellers for compensation of losses within 60 days after the goods arrive at the port of destination.
我方不得不向贵方提出索赔,赔偿我方因劣质货物而造成的损失。
We have to ask for compensation of the loss incurred as a result of the interior quality of the goods concerned.
因此,我问你的问题是我能否就损失的货物向保险公司提出索赔。
So my question to you is whether I can lodge a claim with the insurance company on the damaged goods.
如货物遭受损失,您可于货到后30天内向贵处的保险公司代理提出索赔,并提供鉴定报告以资证明。
Should any damage incur, you may, within 30 days after the arrival of the consignment, approach the insurance agent at your end file the claim to be supported by a survey report.
我们要对因你方没能按时装运我方订购的货物而引起的所有损失提出索赔。
We should lodge a claim for all the losses incurred as a consequence of your failure to ship our order in time.
一旦发生损失,你可以在货物到达60天内,向你方的保险代理人递交检验报告,并提出索赔。
Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrival of the consignment, file a claim, supported by a survey report, with the insurance agent at your end.
一旦发生损失,你可以在货物到达60天内,向你方的保险代理人递交检验报告,并提出索赔。
Should any damage be incurred, you may, within 60 days after the arrival of the consignment, file a claim, supported by a survey report, with the insurance agent at your end.
应用推荐