• 说到本书已不再发行了。

    The book you speak of is out of print.

    youdao

  • 现在我们物理

    Now we speak of physics.

    youdao

  • 正要说到可是想不起来了。

    I was going to mention it, but it slipped my mind.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 音乐完全是个门外汉

    When it comes to music, I'm a complete ignoramus.

    《牛津词典》

  • 历史什么书都

    I read everything from fiction to history.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 贾斯廷一半时被突然打断了。

    The sudden interruption stopped Justin in mid-sentence.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 无论跟谁话,说到一块儿

    He can suit his conversation to whoever he's with.

    《牛津词典》

  • 觉得…”那儿停了下来

    'I feel...' There she stopped.

    《牛津词典》

  • 正要说到重要事情上。

    I'm leading up to something quite important.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 巴里一半突然停止了。

    Barry broke off in mid-sentence.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 请假歇班,什么花招得出

    When it comes to getting off work, he knows all the dodges.

    《牛津词典》

  • 说到我们建议公司必须

    Essentially, what we are suggesting is that the firm needs to change.

    《牛津词典》

  • 费用你们要多少?

    In terms of cost—how much were you thinking of charging?

    《牛津词典》

  • 王福羞怯地:""。

    "No," Wang Fu said bashfully.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不行根本重点。

    No, you're way off the mark.

    《牛津词典》

  • 不以为说到父亲一个孤独

    He speaks deprecatingly of his father as a lonely man.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 半截打断了。

    I was cut off in midstream.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 既然说到事儿,确实好像情绪不大对。

    Now that you mention it , she did seem to be in a strange mood.

    《牛津词典》

  • “别绕弯子了丹尼尔,”布厉声说到

    "Cut the euphemisms, Daniel," Brenda snapped.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这里,内心的感情一下子翻腾起来。

    When he said that, something snapped inside her.

    《牛津词典》

  • 刚才说到恋爱了。

    I spoke just now of being in love.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 选择餐桌的确值得财力买最好

    When you come to choosing a dining table, it really is worth digging deep into your pocket for the best you can afford.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 做生意每个民族都自己独有的一些特性

    Each nation has its own peculiarities when it comes to doing business.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 不会辜负信任时,我会

    When I tell someone I will not betray his confidence I keep my word.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们两下里去了,我根本不是那个意思

    I think we're talking at cross purposes; that's not what I meant at all.

    《牛津词典》

  • “简直令人难以置信,”库尔特突然容光焕发地

    "It was incredible," Kurt says, suddenly aglow.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 知道沮丧的,说到底,事情并没什么大不了的。

    I know you're upset, but when all's said and done it isn't exactly a disaster.

    《牛津词典》

  • 我们担心没有能力处理件事然而她最终说到了。

    We were worried she wouldn't be able to handle it, but she came through in the end.

    《牛津词典》

  • 需要休息,”恳切说到,同时走过去将枕头拍得松松的。

    "You need to rest," she told him reassuringly as she moved to plump up his pillows.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 认为如果人们好的条件就会使其教养一点。”—“我想你点子。”

    "I think it would civilize people a bit more if they had decent conditions."—"I think you've hit the nail on the head."

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定