由于语言符号仅包含了它们的作用,和语意特征,前提是存在对它们的解释。
Since linguistic signs only carry out their functions or possess their semantic properties only insofar as there is a practice of interpretation.
它与笔译的不同之处在于,在语言的组织上,口译具有自发性的特征,而在语意的传达上,它则具有瞬间性。
Different from translation, it has the characteristics of being spontaneous in language organization and instantaneous in passing on the meaning.
特征提取采用底层信息和高层语意相结合的方法,弥补了相互的不足;
Take high level semantic information and low level picture visual characters as design patent characters, the two kinds of information cut down each other's shortage.
其中关键问题是如何利用好局部视觉特征,使其能够如实地反映图像语意。
The key point is how to make good use of local visual features, and extract semantics in the images accurately.
儿童在习得语言各特征:语音、语义、句法等特征的同时,也在逐步习得元语意识。
In acquiring properties of language: phonological, semantic and syntactic knowledge, children have acquired metalinguistic awareness.
本文力图分析和探讨言语中"沉默"现象的话语意义、交际功能和情感特征,以求对准确理解、正确使用这一含义丰富的交际手段有所裨益。
This paper aims at discussing and analyzing the utterance meaning, emotive representation and communicative function of"silence"for better understanding this special communicative form.
本文力图分析和探讨言语中"沉默"现象的话语意义、交际功能和情感特征,以求对准确理解、正确使用这一含义丰富的交际手段有所裨益。
This paper aims at discussing and analyzing the utterance meaning, emotive representation and communicative function of"silence"for better understanding this special communicative form.
应用推荐