• 译制片吗?

    Is it dubbed?

    youdao

  • 有时候adr为了替换不同语言译制片用到的。

    Sometimes ADR is used for replacing the language, like in translated films.

    youdao

  • 第5台词翻译介绍了两种主要译制片类型:配音译制片字幕译制片

    Chapter 5, focusing on the translating of the film's script, introduces the two major types of translated films: the dubbed films and the subtitled films.

    youdao

  • 译制片,作为文化传播大众媒介,是不同语言国家间文化交流使者,是跨文化传播人类现代社会的集中体现

    Dubbed films, one of the most influential mass media merged in the 1950s in China, have promoted and made great contributions to the cross-cultural communication especially in the modern society.

    youdao

  • 电影译制片深为广大群众喜爱娱乐形式,由于内容丰富,形势自然贴近外国生活各个层面,因而成为人们了解异域生活的重要途径,对外国文化向国内的传播具有重要的意义。

    Dubbed films or movies are a kind of popular entertainment deeply adored by many people in terms of their rich content, natural form and being close to every aspect of foreign life.

    youdao

  • 电影译制片深为广大群众喜爱娱乐形式,由于内容丰富,形势自然贴近外国生活各个层面,因而成为人们了解异域生活的重要途径,对外国文化向国内的传播具有重要的意义。

    Dubbed films or movies are a kind of popular entertainment deeply adored by many people in terms of their rich content, natural form and being close to every aspect of foreign life.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定