只有在茧中奋力地撑出了小洞,一只蝴蝶才能拥有足够强劲的翅膀用以飞翔。
Only in struggling to emerge from a small hole in the cocoon does a butterfly form wings strong enough to fly.
我想我现在就是这样,暂时的不快乐正是为了让自己在痛苦中蜕变,像破茧的蝴蝶一样,最后获得重生!
I think I am now is the time being is not happy to allow changes in pain, such as breaking, like butterfly cocoons, and finally the rebirth!
看到这里,老人决定帮助蝴蝶。于是他找出一把剪刀,把茧剩余的部分剪破了。这样,蝴蝶就轻易地从茧中脱出来了。
Then the man decided to help the butterfly, so he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily.
蛹蛹,特指蛾子或蝴蝶,包在坚固的壳或茧中。
A pupa, especially of a moth or butterfly, enclosed in a firm case or cocoon.
别把自己密封在自制的茧里,在痛苦的酝酿中,你已经到化为美丽的蝴蝶的时分。
Do not seal oneself in the self-made cocoon, in the painful fermentation, you already arrived changes into the beautiful butterfly's time-sharing.
肥胖的毛毛虫钻进茧中,如何就变成了美丽的蝴蝶,这一直都是自然界的一个秘密。
It takes drastic chemical changes to morph a squirmy caterpillar into a beautiful butterfly, and scientists have estimated that this process requires loads of energy to go forward.
肥胖的毛毛虫钻进茧中,如何就变成了美丽的蝴蝶,这一直都是自然界的一个秘密。
What goes on in a cocoon as a caterpillar changes into a butterfly remains one of nature "s best kept secrets."
肥胖的毛毛虫钻进茧中,如何就变成了美丽的蝴蝶,这一直都是自然界的一个秘密。
What goes on in a cocoon as a caterpillar changes into a butterfly remains one of nature "s best kept secrets."
应用推荐