股东可随时出售其股份而终结其股东资格。
Shareholders may sell their shares and thus end their shareholder status at any time.
本文结合理论和实践去探讨如何认定公司股东资格。
This article will try to discuss how to cognize stockholder-qualification both from practice and theory.
股东因具备股东资格而享有股东权利、承担股东义务。
Shareholders qualifications because shareholders entitled to shareholders' rights, undertake obligations to shareholders.
本文的结论即股东权利行使的基础是股东资格的取得。
The final conclusion of this article is that the foundation of the exercise of the shareholders' rights is the acquisition of shareholders' qualification.
只要存在有限责任公司,就必然存在股东资格认定问题。
Identifying the qualification of shareholder is always a problem as long as there are limited liability companys.
而这些争议的解决又必须涉及到如何认定公司股东资格的问题。
Such controversy and its solving all connect with issue that how to cognize stockholder-qualification.
第六部分探讨了司法实践中,在几种特殊情形下的股东资格的认定问题。
The sixth part discusses several special situations about how to cognize stockholder-qualification under in judicial practice.
解决隐名股东问题,必须根据纠纷范围采取不同标准,对股东资格进行认定。
To solve this problem, it must take diverse standards according to the scope of the disputes, and identify the qualification of shareholders.
法院因此必须决定失去股东资格是否是确定事件- - -或至少是可预见事件。
The court thus had to consider whether loss of shareholder status is a certain - or at least foreseeable - event.
为了预防纠纷,就必须建立相应的机制,以迅速地确定股东资格、反映股权信息。
To prevent disputes, it is necessary to establish a mechanism to rapidly identify eligible shareholders to prevent disputes from arising.
其次分析了有限责任公司股东资格的取得方式,并说明了股东资格确认的法律意义。
Furthermore, it analyses the acquisition way of shareholder-qualification in a limited liability company and illustrates the legal meaning of shareholder-qualification conforming.
股东优先购买权是一项法定权利,是股东基于股东资格而享有的请求权,其行使须依法定程序。
The privileged allocation to stockholders is a statutory right, a claim enjoyed by stockholders with qualifications, which shall be exercised in accordance with legal procedures.
第七十六条自然人股东死亡后,其合法继承人可以继承股东资格;但是,公司章程另有规定的除外。
Article 76 After the death of a shareholder, who is a natural person, his legal heir may inherit his qualification, except where otherwise provided for by the company's articles of association.
第七十六条自然人股东死亡后,其合法继续人可以继续股东资格;但是,公司章程另有规定的除外。
After partner of the 76th natural person dies, its are lawful heir can accede partner qualification; But, company rules has formulary except additionally.
有限责任公司股权转让是股东依法将自己的股权转让给他人,使他人取得股权和股东资格的法律行为。
Transfer of shares of limited liability company is that the shareholders transfer their own shares to others, and it is a legal action of others made equity qualified of shareholders.
第一章是隐名股东概述和在介绍现有隐名股东资格认定标准的同时提出本文关于隐名股东资格认定的标准。
The first chapter is an overview of dormantparter and the shareholders identified on existing dormant while the standard proposed by this paper found on the standard implicit shareholders.
未出资股东的股东资格的认定,在实务界与理论界的争议较大,而其在处理实践纠纷中的重要性却是毋庸置疑的。
There exist great disputes over the determination of shareholder qualification for shareholders without financial contribution in the fields of practice and theory.
所以,本文第三部分主要从原告股东的持股要求和条件限制两个方面明确了对起诉的原告股东资格的限制性规定。
Therefore, the third part of the article prosecute the shareholders restrictive eligibility requirements, from the plaintiff shareholders holding requirement and the conditions defining.
劳务出资即是指出资人以对公司付出的劳务作为资本向公司出资,来取得股东资格、获取公司股权并分享企业利润。
Labor service contribution means that investors invest in the company in form of labor service and obtain shareholders' qualification, stock ownership and profits.
这时在股东大会上,你拥有投票的资格,并允许你取得任何公司分给所有者们的利润。
This entitles you to vote at the shareholders' meeting and allows you to receive any profits that the company allocates to its owners.
这些审核由经过资格认证的能够承担审核活动的人员来执行,从而向组织及其顾客、股东提供信任。
These audits are undertaken by personnel fully qualified to perform these audits, thus providing confidence to the organization, its stakeholders, and its customers.
有具备中国人民银行规定的入股资格的股东;
Eligible shareholders according to regulations of the People's Bank of China.
董事的持股资格可以经公司股东大会予以决定。
The share holding qualification for directors may be fixed by the company in general meeting .
完善我国股东派生诉讼制度应明确原告的诉讼资格,公司在诉讼中的地位以及对诉讼中止和解、举证责任分配等问题。
This system should be improved by the definition of actor's lawsuit qualification, the place of company in the lawsuit, and the distribution of lawsuit break and pacification, evidence responsibility.
股东派生诉讼的适格原告的资格条件在某些方面有过于严格的嫌疑。
The qualification of the qualified plaintiff shareholder in derivative action is suspectable to be much too strict in some respects.
第二章公司股东的资格认定。
The second chapter: the confirmation of the qualification for shareholders.
关于股权信托当事人资格,作者主张,股权信托中的委托人应为股权的持有人——股东或其合法授权人。
As for the issue of party's qualification of shareholder's right trust, the author holds that settler must be the holder of shares i. e. shareholder or his legal grantor.
关于股权信托当事人资格,作者主张,股权信托中的委托人应为股权的持有人——股东或其合法授权人。
As for the issue of party's qualification of shareholder's right trust, the author holds that settler must be the holder of shares i. e. shareholder or his legal grantor.
应用推荐