国际联盟条约汇编总索引;
“联盟条约”写上了锁。
特别是他在欧洲议会组织“鳄鱼集团”,推动欧洲议会制定并在1984年通过《欧洲联盟条约草案》,设计了一个联邦式的欧洲联盟的框架。
His and his crocodile clubs efforts and activities in this regard played a key part in the making of the Draft Treaty establishing the European Union, which the European Parliament adopted in 1984.
这在人们认为的经济健康标准的附近而且也符合通常被忽略的为了管理欧洲债务而签署的《欧洲联盟条约》(即《马斯特里赫特条约》)制定的比例。
This is around the level considered healthy and is also the ratio set by the widely ignored Maastricht agreement, which is meant to govern debt in the European Union.
1991年欧洲峰会在荷兰的马斯特里赫特举行,同时实现经济和货币联盟的计划也被写入新的欧盟条约,但是稍后有待于成员国批准。
Yet by the time a 1991 European summit was held in the Dutch city of Maastricht, a plan for economic and monetary union (EMU) was written into a new EU treaty, to be ratified by member states later.
根据“欧元条约”,各国可以进行经济和财政政策的尝试以更好的应对货币联盟中的困难,例如增加工资的灵活性。
Under a "pact for the euro" there will be economic and fiscal workouts that will allow countries to cope better with the rigours of monetary union-including, for example, greater wage flexibility.
默克尔和萨科齐称(如果太过麻烦的话)他们可以不触及里斯本条约,在欧元区17国之间达成(财政联盟)协议。
Merkel and Sarkozy said they could bypass that problem by leaving the Lisbon treaty intact and cutting a separate deal among the 17 eurozone countries.
1992年《马斯特里赫特条约》签署;欧洲共同体转变为欧洲联盟,同时为发行欧元铺平了道路。
The Maastricht treaty is signed turning the European Community into the European Union and paving the way for the euro.
英国通过条约建立了联盟(和今天北约的概念没有什么不同)以保证英国插手所有欧洲的主要争端。
Britain built coalitions (not dissimilar in concept to today's NATO) guaranteeing British participation in all major European conflicts.
倘若该条约未获批准,那么我们会将对伊朗施加压力而建立的联盟以及在阿富汗驻军路经俄国的捷运路线置于危险境地。
Without ratification, we put at risk the coalition that we have built to put pressure on Iran, and the transit route through Russia that we use to equip our troops in Afghanistan.
他说:“不批准这份条约,我们就是把我们建立起来的美俄联盟置于危险境地。 有了这一联盟,我们加强了对伊朗的压力,我们还可以在俄罗斯过境,为驻阿富汗美军运送装备。
Without ratification, we put at risk the coalition that we have built to put pressure on Iran, and the transit routes through Russia that we use to equip our troops in Afghanistan.
这幅绘于1919年的漫画中,一战过后,山姆大叔正忙于国际联盟事务和和平条约,当麻烦重新燃起的时候,又不得不中断。
In this 1919 cartoon, Uncle Sam, busy working on the League of Nations and peace treaties after WWI, has to break off as trouble flares again.
如同其它任何条约一样,《世界卫生组织烟草控制框架公约》规定了其缔约方,也即正式加入该公约的各国(以及欧洲联盟)的法律义务。
As with any other treaty, the WHO FCTC confers legal obligations on its Parties - that is, on the countries (and the European Union) that have formally acceded to it.
一些对于全球化来说至关重要的环节仍然被严重阻塞:飞机旅行受制于双边条约,海上运输业也被一些卡特尔式的企业联盟所垄断。
Some of the most vital arteries of globalisation are badly clogged: air travel is restricted by bilateral treaties and ocean shipping is dominated by cartels.
《马斯特里赫特条约》的批准也让1999年在资格国内实行的欧洲货币联盟的到来势不可挡地进入了倒计时。
The ratification of the Maastricht Treaty also started an irrevocable countdown toward implementation of EMU among qualifying countries by 1999.
同时,该条约也对欧盟这个全球最大的经济联合体提出了许多重大问题,如:欧洲成为“国家联盟”是否已是不可避免?
It also poses serious questions about the world's biggest economy. Is Europe evolving inexorably into a federation of states?
19世纪,德、奥、英帝国的一些国家之间签订条约,成立了关税联盟。
In the 19th century, Germany, Austria, Britain signed a treaty between the countries, the establishment of a customs union.
这样看来,参议院中赞成批准条约并参加国际联盟的议员,相当大地超过必需的三分之二。
Thus considerably more than the necessary two thirds in the Senate favored ratification of the Treaty and membership in the League.
国际劳工组织被在凡尔赛的作为一个联盟的联合代理机构的条约下面也建立。
The International Labour Organization was also created under the Treaty of Versailles as an affiliated agency of the League.
你们看一看这些数据,便会发觉中国实际上也符合为实施欧洲货币联盟而订下的《马城条约》的所有规定。
Indeed, if you look at these figures, China also meets all the Maastricht criteria which have been laid down for introduction of European monetary union.
你们看一看这些数据,便会发觉中国实际上符合为实施欧洲货币联盟而订下的《马城条约》的所有规定。
Indeed, if you look at these figures, China also meets all the Maastricht criteria which have been laid down for the introduction of European monetary union.
1488年,英国与西班牙首次协商讨论两国的婚姻联盟。1489年签订的《麦地尔德凯姆普条约》为两国的进一步谈判打下了基础。
In 1488, the project for an Anglo-Spanish matrimonial alliance was first mooted, and the Treaty of Medina del Campo in 1489 set up a basis for further negotiations with Spain.
根据“欧元条约”,各国可以进行经济和财政政策的尝试以更好的应对货币联盟中的困难,例如增加工资的灵活性。
Under a "pact for the euro" there will be economic and fiscal workouts that will allow countries to cope better with the rigours of monetary union—including, for example, greater wage flexibility.
不过,相关的条约要求理由必须是基于规定和联盟向成员国发出的指令。
However, the related treaties requires regulations and directives to state the reasons on which they are based.
不过,相关的条约要求理由必须是基于规定和联盟向成员国发出的指令。
However, the related treaties requires regulations and directives to state the reasons on which they are based.
应用推荐