音乐是听觉的艺术,而诗歌是语言的艺术。
而诗歌的翻译一直以来是一个颇有争议的问题。
The translation of Classical Chinese Poetry has long been considered a controversial topic.
而诗歌的“鞋子”的外观显然就是诗句凝结而成的诗行。
The "shoes" of poetry was obviously the line condensed by verse.
而诗歌却是语言的另一种升华,你可以读不懂它,但是能感觉到它。
And poetry is a distillation of the language, you can not read it, but can feel it.
审美功能是诗歌的主要功能之一,而诗歌形式对诗歌的审美具有很大的影响。
Aesthetic function is one of the major functions of poetry, and poetic forms weigh heavily with aesthetic process.
而诗歌作为最精练最集中的一种文学样式,是民族语言的精华与文化的结晶。
Poetry, as the most concentrated and condensed form of literature, is the gem of a language and the crystallization of a culture.
中国文学是中国古代传统的重要组成部分之一,而中国诗歌就像是这个著名文化的文学宝库中的最佳宝藏。
Chinese literature is one of the major parts of China's ancient traditions, and Chinese poetry is just like the best prize in this famous culture's literary treasure house.
一个想写蓝调的诗人可以尝试通过把蓝调诗意化来避免这个问题,但是文学蓝调读起来更像糟糕的诗歌而不是优雅的民歌。
A poet who wants to write blues can attempt to avoid this problem by poeticizing the form—but literary blues tend to read like bad poetry rather than like refined folk song.
评论家过多地集中评论她诗歌的形式,而没有真正看其内容。
Critics have concentrated too much on the formal elements of her poetry, without really looking at what it is saying.
事实上,他的蓝调诗歌在风格上更接近他所模仿的民间蓝调,而不是高雅古典的蓝调。
His blues poems are in fact closer stylistically to the folk blues on which he modeled them than to the cultivated classic blues.
李白和杜甫都因写了很多伟大的诗歌而闻名。
Both Li Bai and Du Fu are famous for writing so many great poems.
在几次漫长而深入的关于上帝、爱、诗歌、缠结的头发和潮湿的蜘蛛洞的讨论之后,国王和扎比芭最终深深地爱上了对方。
After several long, thinly veiled discussions on God, love, poetry, matted back hair and dank spider-holes, the King and Zabibah eventually fall deep in love.
而洛威尔恰恰是诗歌丛林中怒吼着、把自己刺痛得血淋淋的悲剧之王。
It was Lowell who was the roaring, self-lacerating, tragic king of the poetry jungle.
一个仔细听摇滚乐的人可以从中找到人类那深刻而敏感的内心,高尚的诗歌,合理的社会批评,充满灵感的演出和高超的音乐水准。
The person who cares to listen closely to rock can find examples of deep human sensitivity, elevated poetry, valid social criticism, inspired performing, and expert musicianship.
而流行乐迷所喜欢的浪漫主义诗歌,大多在情感上透露着忧郁的气息。
As with romantic poetry, fans of popular music prefer when it comes from an emotionally raw place.
他描述了青少年的恐惧时代,不能长时间保持专注来阅读书籍,而默读理解诗歌的时候也是呆呆地看着文字而已。
He portrays a bibliophobic generation of teens, incapable of sustaining concentration long enough to read a book. And learning a poem by heart just strikes them as dumb.
直到如今,当可怜的诗歌受到粗暴的对待时,我便觉得不快,就如我看过那个小偷而感到的不快一样。
So when poor Poetry is mishandled, even now I feel as unhappy as I did about the thief.
若是要给予那个神秘而快乐的时期一个确定的轮廓是困难的,但是有一点是确定的,就是我与诗歌爱好的婚约仪式已早已适时地被颂扬。
It is difficult to give a clear idea of all the vague and mysterious happenings of that period, but this much is certain, that my exchange of garlands[2] with Poetic Fancy was already duly celebrated.
他于1888年去世,而《牛津英语词典》称这种诗歌第一次被称为“limerick”是在1896年。
He passed away in 1888 and the Oxford English Dictionary traces the first time such poetry being called a limerick to 1896.
在这方面我们并不像看一幅画或者阅读一首诗歌或者一个哲学体系那样从同一个角度出发,因此受这些事物影响而产生的感受也不同。
We do not view them from the same station, as we do a picture, or a poem, or a system of philosophy, and are, therefore, apt to be very differently affected by them.
这毕竟是一场演示而不是一场诗歌朗诵会。
那更像是诗歌而不像散文。
又以诗歌为例,诗歌,如音乐,乃一民族之精神生活之至高表现形式;美国诗人所作之诗,余所铭记而未忘者,唯一首而已,此诗勘称真正之诗也。
Of poetry again, which, like music, is the highest expression of spiritual life in a nation, I also know only one poem written by an American poet which can be truly called a real poem.
在当时,一位农民一年可以挣到40个金币,而司各特却舍弃了令人称信的诗歌创作转而创作起小说来。
At the time, an agricultural labourer would have earned about 40 guineas a year, yet Scott declined the honour, and turned to writing novels.
夸西莫多最终以“他的感情丰富的诗歌——通过传统的炙热的方式表达了我们这个时代的悲剧遭遇”而获得提名。
Quasimodo was eventually named winner, for "his lyrical poetry, which with classical fire expresses the tragic experience of life in our own times".
就这些原因而言,渔夫,实际上是对流浪者安古斯之歌,和其他早期诗歌的一种重写,甚至是继续而不是否定。
For all these reasons, "the Fisherman" is really a re-writing and even a kind of continuation, rather than a repudiation, of "the Song of the Wandering Aengus" and the poems from that period.
在32首诗歌中,希尔先生追溯着劳维斯和劳式音乐哀伤的演变,通过平常生活中的点点滴滴将这些历史事件串联起来,最终形成一本古怪而突兀的诗集。
Over 32 poems Mr Hill traces an elegiac sequence for Lawes and his music, intermingling the historical events around his death with flashes of the everyday.
有的人说诗歌的长度和你的步伐有着微妙的关系——而你因步行而放大的心跳也许可以被看成是一种韵脚。
Some people have said there's a relationship between poetic meter and the fall of your foot - and possibly your heartbeat might be thought of as an iambic beat when it's amplified by walking.
段C与段D的内容随诗歌而变。
The contents of paragraphs C and D would vary with the poem.
段C与段D的内容随诗歌而变。
The contents of paragraphs C and D would vary with the poem.
应用推荐