然而,声称没有固定的地址的32岁的斯堪的纳维亚人顺德先生认为这两个概念是相似的,而不是矛盾的。
Yet Mr Sunde, a 32-year-old Scandinavian who claims to have no fixed address, sees the two ideas as similar, rather than contradictory.
这一直是一个小量的控制过程,而不是像外人想象的那样,现在,其固有的矛盾暴露出来了,公开化了。
This has always been a less controlled process than outsiders imagine, and now its inherent contradictions are out in the open.
不过这又是一个矛盾,因为那不是我们真正想要的。生命的意义和目标以及精神的满足只有在奋斗过程中才能得到,而不是在终点。
It's a paradox because that's not really what we want, because the real meaning and purpose and spiritual fulfillment is found in the struggle, not in the ends.
但是面对煤炭和石油这些真正的敌人,天然气的支持者们看到了一致性,而不是矛盾性。
But the proponents of natural gas see harmony, not competition, with coal and oil the real enemies.
拉克·多尔看到更多的是科学和佛教的相似性,而不是矛盾。
Lhakdor also sees similarities rather than contradictions between science and Buddhism.
还有就是移民者行为的文化解读也会同一体化模式的信仰相矛盾,这也就意味着所有的新来到这个国家的人要融入法国,并不是与之排斥而孤立起来。
But cultural explanations of immigrant behavior also collide with belief in the integration model. This assumes that all newcomers adapt to France, not the other way round.
这些想法并不是来自年轻的女性,它们在我们的文化中已经扎根很多年了,而并没有矛盾于女性主义的基本戒律。
These are not young women; they have been many years in this culture, without apparently encountering feminism's basic precepts.
今年夏天有两次我从镇上回来的时候,我都是先和她打招呼而不是和Ira,这使我感到非常的矛盾。
Twice over the summer when returning from out of town, I caught myself looking forward to her greeting more than Ira's, and then feeling conflicted about it.
科学家认为当大脑各种感觉出现矛盾时,大脑就会混淆,从而产生出窍的感觉,而并不是所谓证实了了“灵魂世界”的存在。
They believe the feeling of detachment occurs when the brain becomes confused by conflict between the senses - and is not proof of any "spiritual dimension" to existence.
康德所提出的解答认为这矛盾并不是对象自己本身所固有,而仅是属于认识这对象的理性。
The explanation offered by Kant alleges that the contradiction does not affect the object in its own proper essence, but attaches only to the Reason which seeks to comprehend it.
科学家认为当大脑各种感觉出现矛盾时,大脑就会混淆,从而产生出窍的感觉,而并不是所谓证实了“灵魂世界”的存在。
They believe the feeling of detachment occurs when the brain becomes confused by conflict between the senses-and is not proof of any "spiritual dimension" to existence.
我们认为,父母们如果只顾和孩子保持良好关系,避免争吵,就会失去一个教孩子解决矛盾冲突而不是一味回避的好机会。
We believe that parents—in their eagerness to keep the peace and avoid arguments—miss an opportunity to teach children how to resolve conflicts rather than simply avoiding them.
我想如果遵循“爱得多的一方付出多而不是索取多”的原则,很多经济上的矛盾都可以避免。
I think if followed "Love is much more than a party to pay rather than to obtain more" principle, a lot of economic contradictions are avoided.
这就是为什么英军总司令理查德丹纳特爵士矛盾地说他的士兵也许成了问题的一部分,而不是解决问题的方法。
That is why General Sir Richard Dannatt, the army's head, controversially suggested that his soldiers might have become part of the problem rather than the solution.
科学家认为当大脑各种觉得出现矛盾时,大脑就会混淆,从而产生出窍的觉得,而并不是所谓证实浪“伶魂世界”的存在。
They believe the feeling of detachment occurs when the brain becomes confused by conflict between the senses - and is not proof of any "spiritual dimension" to existence.
三年前,美国卫生部门官员曾建议大型制药公司共同开发治疗药物而不是相互竞争,当时这些公司的反应很矛盾。
Three years ago, when government health officials suggested that major pharmaceutical companies work together to find cures to diseases rather than compete, the drugmakers squirmed.
具体的强制性规划的争议解决应针对规划本身,而不是针对后续行为,以尽早化解矛盾。
The solution of the dispute on a specific mandatory planning should center on planning itself rather than behaviors thereafter so as to settle the problem as early as possible.
保护死者名誉利益而不是权利的提法与民事权利能力理论和其他基本民事制度存在逻辑矛盾。
The first problem is the relation of the interests of reputation and the dead person's civil status.
保护死者名誉利益而不是权利的提法与民事权利能力理论和其他基本民事制度存在逻辑矛盾。
The first problem is the relation of the interests of reputation and the dead person's civil status.
应用推荐